Матильда ничего не понимает. Деннан говорил, что зелье усыпит Эпинин и она проспит до заседания Совета. Но почему у нее изо рта идет кровь?
– Дай ей противоядие, Деннан, – просит Матильда. – С ней что-то не так.
– Нет, – отвечает он, даже не повернув к ней голову. – Наконец-то все идет как задумано.
Матильда поднимается и, подойдя к нему, дотрагивается до плеча. Деннан дрожит. Она вновь смотрит на Эпинин – кровь окрасила губы, в глазах светится страх – и понимает. Та умирает.
– Ты сказал, что зелье усыпит ее, – шепчет Матильда. – Ты меня обманул.
– Она причинила тебе боль, – напоминает он. – Причинила боль нам обоим. И ты предлагаешь оставить ее в живых?
Матильда касается губ, которые все еще пощипывает от зелья. Она не хочет становиться убийцей.
– Не делай этого, – умоляя, просит она. – Деннан,
Повисает напряженная тишина. Матильда не теряет надежды, что он прислушается к ней. Но все рушится хлопком ладони по столу.
– Я ждал этого слишком долго, – рычит он. – Это необходимо.
Деннан переводит взгляд на сестру.
– Ты дура, если считаешь его своим спасителем, – хрипит Эпинин, глядя на Матильду. – Он заботится только о себе.
Сюзерен судорожно втягивает воздух, и жизнь покидает ее. Когда-то яркие глаза становятся бледными, взгляд застывает. Ужас сковывает Матильду. Эпинин Вестен мертва. Деннан убил ее…
Несколько секунд в комнате царит тишина, наполненная мерцанием свечей.
– Она была большой угрозой, Матильда.
Деннан подходит к ней. Этот серьезный мужчина не похож на того, кого она поцеловала в башне.
– Подумай, что она сделала с нами, – говорит он. – С твоей семьей. Мы все бы находились в опасности, если бы она осталась жива.
Деннан подает сигнал, и стражник поднимает тело Эпинин. Достав пустой пузырек и записку, Деннан прячет их в кармане ее платья. В том, как ее тело безвольно раскачивается на руках мужчины, есть что-то ужасное.
– Уложи ее в постель, – говорит Деннан. – Представим все так, будто она покончила с собой. Она узнала, что Совет проголосует против нее, и не смогла этого вынести. Это оказалось для нее большим ударом.
Матильда вспоминает слова Эпинин о том, что женщине приходится прикладывать вдвое больше усилий, чтобы доказать, что она на многое способна… и как легко люди верят, будто она слаба.
– Ты солгал мне, – шепчет Матильда.
Между его бровями появляется складка.
– Я не хотел, чтобы ее смерть легла тяжким грузом на твои плечи. Это я принял решение убить Эпинин, не ты.
Но он сделал это ее руками. Использовал Матильду как средство для достижения своих целей.
– Все уже сделано, – говорит он. – Так будет лучше, для нас обоих. Обещаю.
Деннан многое обещал, и ей хочется ему верить, но теперь ей известно, с какой легкостью он умеет лгать. А ложь подобна болотным жукам, которые подтачивают лодочное дерево: где один, там появятся и другие, разъедая доски.
Бабушка сжимает ее руку:
– Тильда. Скажи мне, что ты не связалась с ним.
– Эпинин была опасна, бабушка, – говорит Матильда. – Кому-то следовало остановить ее.
– Ты думаешь,
Ужас волной захлестывает Матильду.
– Нет, это Тенни Мэйлон сказал им мое имя.
– Да, – соглашается бабушка. – Он был в Августейне, когда нас притащил туда Красная Рука. Когда я спросила его, зачем он это сделал, Тенни разрыдался. А затем рассказал, что его привели в церковь и убедили назвать церковнику твое имя.
– Деннан? – развернувшись, говорит Матильда. – Это правда?
Деннан вздыхает.
– Не совсем так.
Ее мысли рассыпаются, отказываясь собираться во что-то связное.
– Ты сказал, что Тенни сбежал из твоей комнаты, пока ты провожал нас.
– Я отвел его в церковь. Чтобы он исповедался. Но понятия не имел, что его выслушает фанатик. – В голосе Деннана слышится отчаяние. – Я предполагал, что тот отец пойдет к понтифику. Может, он и глава церкви, но не хорошо разбирается в политике… поэтому не стал бы совершать опрометчивых шагов. Я планировал предупредить вас об опасности. Мне и в голову не приходило, что Красная Рука вторгнется в ваш дом.
Предательство – это зверь, который рвет Матильду когтями, заставляя выйти из шока.
– Но… почему, Деннан?
Он разводит руками:
– Тебе требовался толчок, Матильда. Даже после нападения на Ночных птиц ты хотела оставить все как было. Мне казалось, что, стоит вытащить тебя из зоны комфорта, ты увидишь весь ужас жизни, ограниченной правилами. Мне хотелось, чтобы ты обрела свободу.
Свободу? О нет, это сейчас она чувствует себя запертой в клетку. Все это время он притворялся, что дает ей выбор. Но на самом деле подталкивал на выбранный за нее путь. И она послушно по нему следовала. Деннан играл в собственную игру.
– Знаю, я наломал дров, – взяв ее за руку, говорит он. – И виноват. Но мы не можем зацикливаться на том, что осталось в прошлом. Нужно двигаться вперед. Вместе. Мы с тобой можем сделать этот мир таким, каким желаем его видеть.
Бабушка встает между ними: