Смотритель начинает вырываться и так толкает Эйсу, что она теряет равновесие и, падая, утягивает его за собой. Но он успевает вскочить первым и хватает ее за горло. Эйсу захлестывает паника.
Их борьбу прерывает внезапно раздавшийся лязг. Парень заваливается на пол. Белль ударила его ведром. Остальные девушки сбились вместе и, тяжело дыша, с испугом смотрят на них.
Нужно убраться отсюда до того, как на них наткнутся другие смотрители. Но в какую сторону бежать? Эйса не представляет, как выбраться из Корневой тюрьмы. Скорее всего, она заведет их в тупик. Да и Джасинта прикована к стене… они не могут оставить ее.
– Думаю, у меня получится прожечь цепи, – говорит Лейла, и маленькое зеленое пламя пробегает по ее рукам. – Дайте мне минуту.
Из глубины коридора доносится крик.
– Не уверена, что у нас есть время, – говорит Эйса.
Эхо шагов звучит все громче. Эйса с девушками вот-вот окажутся в ловушке в этой сырой камере. Эйса заслоняет собой подруг и тянется к воде, которая могла скопиться на камнях и поможет защитить их.
В камеру входит смотритель, но здесь так темно, что его лицо не удается рассмотреть. Эйса поднимает руки, стараясь, чтобы они не дрожали.
– Отойди, – говорит она решительно. – Я не хочу причинять тебе боль, но, да помогут мне боги, сделаю это.
– Это я, девочка, – неожиданно ласково звучит голос парня.
У Эйсы перехватывает дыхание.
–
Глава 29
Играем в игру
Матильда с силой проводит запястьем по губам, чтобы стереть остатки зелья, которое она нанесла. Немного жидкости попало ей на язык, обжигая горечью.
– Матильда? – зовет бабушка, хватая ее за руку. – Что с тобой?
Но она не может ответить. Деннан сказал ей нанести зелье в самый последний момент, но не сказал, как именно оно должно сработать.
Эпинин подходит к зеленым дверям и дергает за ручку. Но они оказываются заперты снаружи.
– Брен! – зовет она гвардейца. – Иди сюда!
Двери не открываются. В коридоре раздается глухой удар. Эпинин, спотыкаясь, доходит до других дверей, но и они заперты.
Перед глазами Матильды все плывет. Горло сдавливает. Ноги внезапно подгибаются, и она медленно опускается на пол.
– Тильда, – зовет бабушка, присаживаясь рядом с ней на корточки. – Скажи что-нибудь.
Матильда стискивает в руке медальон.
– Я… открой. Нужно выпить содержимое. До капли.
Бабушка вынимает из ее руки золотой шар и отвинчивает крышку. Увидев это, Эпинин бросается к ним, но Матильда успевает выпить противоядие.
Эпинин сгибается пополам, а ее щеки становятся одного цвета с белым платьем.
– Что ты со мной сделала?
– Ты забрала мою силу, – хрипит Матильда. – Я вернула тебе должок.
Эпинин дергает за воротник опалового цвета.
– Как ты это сделала?
Но в ответе нет необходимости. Дверь с изображением дракона открывается, и в комнату заходит Деннан. Его волосы зачесаны назад, волосок к волоску. На лацкане пиджака сияют темно-зеленые цветы верды – цветочного символа дома Вестен. Он выглядит ослепительно.
– Оцепить комнату, – приказывает Деннан стражнику, стоящему за его плечом. – Мы же не хотим, чтобы кто-то забрел сюда.
– Да, капитан, – кивнув, отзывается он.
Он открывает вторые двери. Матильда видит за ними несколько стражников… или членов команды Деннана, переодетых в форму охраны. Деннану удалось связаться с ними с помощью одного тюремщика. И они немедленно прибыли во дворец. Матильда судорожно втягивает воздух.
– Все чисто, капитан, – говорит один Деннану. – Никого нет.
Деннан дает ему какой-то знак. А затем подходит к сестре, которой с трудом удалось добраться до кресла и сесть в него. На его лице читается ярость, движения напоминают Матильде о хищнике, подбирающемся к добыче.
– Так вот кто всему виной, – хрипит Эпинин. – Даже сейчас ты предаешь меня.
–
Ярость на лице Эпинин сменяется недоверием.
– Ты решил занять мое место? – спрашивает она и сдавленно смеется. – Совет никогда не примет тебя. Для них ты принц-бастард, а не истинный наследник нашего лорда-отца.
Деннан так стискивает подлокотники ее кресла, что бледнеют костяшки пальцев.
– Я покажу им, кто истинный Вестен. Пройдет совсем немного времени, и они не вспомнят твоего имени.
Эпинин пытается плюнуть в него, но ничего не получается. По ее подбородку стекает красная струя. Это… кровь?
– Знаешь, все могло бы быть по-другому. – В голосе Деннана больше не слышно резких нот. – Если бы ты относилась ко мне как к брату.
Ее глаза вспыхивают.
– Мне следовало убить тебя, как велел мне лорд-отец.
Деннан ухмыляется, отчего его лицо искажается.
– Отца ослабила болезнь. И ты настроила его против меня.
Эпинин смеется. Ее смех звучит резко.
– О нет. Он лишь увидел твое истинное лицо. И я тоже.