Читаем Ночные птицы полностью

– Не-а, – ухмыляется он. – Никто не прячется в этих комнатах для чего-то столь целомудренного, как общение с богами.

Сейер сдерживает колкость, рвущуюся с языка, и изображает обиду.

– Думаю, им стоит попробовать. В такое время нам всем не помешает молитва.

Но надежда, что ее суровый тон заставит его уйти, не оправдывается. Смотритель делает шаг к ней.

– Что-то мне подсказывает, что вы не так набожны, как стараетесь показать, моя леди.

Прежде чем Сейер успевает ответить, он хватает ее за руку и притягивает к себе. Его губы впиваются в ее. Все мысли улетучиваются, сменяясь единственным желанием – поскорее избавиться от парня. Магия сметает его порывом ветра. В следующую секунду смотритель оказывается прижат к стене.

– Ты, – выдавливает он с широко раскрытыми глазами. – Ты…

Его лицо покраснело, Сейер обвила парня воздушными плетьми, как сделала с отцом много ночей назад.

– Не заинтересовалась тобой, – говорит она. – О чем бы ты узнал, если бы потрудился спросить.

Он открывает рот, но она вновь призывает магию и создает вокруг него воздушный пузырь. Она тренировалась на Рэнкине еще в Подполье: он кричал, но через воздушную преграду его никто не слышал. Когда смотритель пытается кричать, она слышит лишь тихие вздохи.

– Рен? – раздается голос со стороны занавеса. – Ты здесь?

Смотритель бьется в воздушных путах.

Десять проклятий, у нее нет на это времени. Сейер знает, что путы развеются, если она не будет усиливать их, но ее не должны застать здесь. Сконцентрировавшись, она призывает тени, чтобы раствориться в них. Увидев, как она становится невидимой, смотритель бледнеет.

Звук шагов все ближе.

Парень, держа на поводке собаку, откидывает занавеску.

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает он. – Мы же договорились встретиться у…

Он замолкает, увидев, что его друг пытается вырваться из невидимых пут. Сейер медленно отступает, стараясь не издавать ни звука. Другой смотритель заходит в нишу и оказывается в десятке сантиметров от нее. Сейер задерживает дыхание, а ее сердце бьется где-то в горле.

Салюки натягивает поводок и принюхивается. Смотря прямо на Сейер.

Нужно убираться отсюда как можно скорее.

Собака рычит, и Сейер теряет самообладание.

– Ведьма! – выдыхает освободившийся парень, указывая в ее сторону трясущимся пальцем.

Сейер вылетает в коридор. К счастью, тени все еще скрывают ее. Но что хорошего быть невидимой в толпе? Она протискивается мимо людей, стараясь двигаться как можно быстрее, и вздрагивает всякий раз, когда задевает кого-то. Ее не должны поймать. Надо убираться отсюда.

– Разойдись! Прочь с дороги!

Сейер оборачивается и видит, как двое смотрителей пытаются догнать ее. Собака, задрав морду, принюхивается. Неужели салюки может учуять ее запах даже в толпе? К ее ужасу, у собаки получается. По крайней мере, она тянет смотрителей в ее сторону. Сейер осматривается по сторонам, пытаясь понять, куда бежать. Перед каждой дверью, куда гостям не положено заходить, стоит охрана. В главном холле собралось множество людей, ей не пройти незамеченной. Да она и не собирается убегать, пока не найдет Матильду. Но пока она колеблется, смотрители подбираются ближе.

Развернувшись, Сейер наталкивается на женщину в фиолетовом платье.

– Барнаби! – восклицает она и поворачивается к мужчине рядом с ней. – Ты меня чуть не уронил.

– Ты что, спятила? – нахмурившись, отвечает он. – Это не я.

Сейер устремляется вперед и так сосредотачивается на том, чтобы никого не задеть, что понимает, она попала в бальный зал, лишь когда меняется освещение. Оглядевшись, она пытается найти боковую дверь, выход. Но ничего.

Салюки лает где-то совсем близко.

Сейер оглядывается и, к своему удивлению, видит, как стражник отчитывает смотрителей. Он приказывает им остановиться и не пугать гостей. Парень, которого она обвила путами, указывает в ее сторону. Но дворцовая охрана слушает его с невозмутимым видом. А затем выгоняет из бального зала. Сколько им понадобится времени, чтобы рассказать, что они видели, какому-нибудь церковнику?.. Или понтифику?

Сколько у нее в запасе времени, прежде чем они поднимут тревогу?

Нужно отыскать Матильду и вывести ее из дворца раньше, чем это случится.

Но вдруг на сцене начинает играть музыка.

– Мир такой, какой есть, – говорит девушка. – Я не могу сделать что-то реальным, лишь представив это.

– Возможно, так и есть в том твоем мире, – говорит Браун Малкин. – Но здесь с помощью мысли можно менять течение реки. И даже умы других, если способен их укротить.

– Отрывок из «Приключений по другую сторону»

Глава 28

Укротить реку

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы