Читаем Ноги из глины полностью

И еще кое-что. Ее книги по алхимии были настоящими произведениями искусства, каждая страница сделала бы честь любому граверу, но нигде на этих страницах не было сказано: «Не забудьте открыть окно». Там были указания вроде «дабавляйте к цинку щеботанскую воду, пака газ ни вырвится наружу», но никто не потрудился добавить: «Ни павтаряйте это дома» или «С бравями можите папращаться».

Так, ладно…

На посуде не было и следа того черно-бурого налета, который, согласно «Саставу алхимии», указывал на наличие в образце мышьяка. Шельма исследовала уже всю еду и питье из дворцовой кладовой и приспособила к делу каждую склянку и бутылку, какие ей удалось найти в штаб-квартире Стражи.

Она решила еще раз попытать удачи с чем-то, что было обозначено как «Образец № 2». На вид он напоминал кусочек сыра. А это точно сыр? Из-за паров, поднимавшихся над колбами, она уже плохо соображала. Она определенно брала образцы сыра. Ланкрский сыр с синей плесенью («Образец № 17»), например, неожиданно бурно прореагировал с кислотой, прожег дыру в потолке и залил половину стола какой-то темно-зеленой жижей, вязкой, как смола.

Тем не менее Шельма решила проверить образец.

Несколько минут спустя она лихорадочно листала записную книжку. Первый образец, взятый из кладовой (порция утиного паштета), значился здесь под номером три. А что насчет первого и второго? Так, первый образец – белая глина с моста Призрения, а второй…

Она наконец нашла то, что искала.

Но этого не может быть!

Шельма посмотрела на стеклянный сосуд. Со стенок усмехался характерный металлический налет.

Кусочек образца она оставила на потом. Она могла бы перепроверить, но… может быть, лучше доложить о результатах?

Она поспешила в холл, где сидел дежурный тролль.

– Где командор Ваймс?

Тролль осклабился.

– В «Ведре»… капрал Задранец.

– Спасибо.

Тролль повернулся обратно к посетителю – встревоженному монаху в коричневой сутане.

– И что? – спросил он.

– Лучше пусть сам расскажет, – сказал монах. – Я просто стоял за соседним прилавком.

Он поставил перед троллем кувшинчик с прахом. Его горлышко украшал галстук-бабочка.

– Это совершенно возмутительно, – донесся из кувшинчика пронзительный голосок. – Я проработал всего пять минут, и тут на меня как плеснут! Знаете, сколько мне времени нужно, чтобы восстать из праха?

– Где проработал? – уточнил тролль.

– В лавке церковных товаров на Ничегоподобной улице, – с готовностью подсказал монах.

– В отделе святой воды, – добавил вампир.


– Тебе удалось найти мышьяк? – спросил Ваймс.

– Да, сэр. И очень много. В образце его полным-полно. Но…

– Что такое?

Шельма опустила взгляд.

– Образец дважды проверен, сэр. Ошибки быть не может…

– Ну хорошо. В чем же он обнаружился?

– В том-то и дело, сэр. Ни в одном образце из дворца мышьяка нет. Зато он нашелся под ногтями у отца Трубчека.

– Что?

– У него под ногтями был какой-то жир, сэр, и мне подумалось: может быть, это убийца с собой принес? На фартуке или вроде того… У меня еще немного осталось, если хотите сами проверить, сэр. Отлично вас пойму.

– Откуда в доме у старика взяться яду? – спросил Моркоу.

– Может, он вцепился ногтями в убийцу, – сказала Шельма. – Ну, знаете… пытался с ним бороться…

– С кем, с Мышьяковым монстром? – спросила Ангва.

– Ох, боги, – сказал Ваймс. – Который час?

– Динь-дон, дзинь-дзинь-дон!

– Да чтоб тебя…

– Сейчас девять вечера, – сказал бес-органайзер, высунувшись у Ваймса из кармана. – «Я грустил о том, что не имел сапог, пока не встретил человека без ног».

Стражники переглянулись.

– Что-что? – настороженно спросил Ваймс.

– Людям нравится, когда я с ними делюсь афоризмами и мудрыми мыслями, – ответил бес.

– И где ты встретил этого безногого? – спросил Ваймс.

– Я его на самом деле не встречал, – объяснил бес. – Это в метафорическом смысле.

– Ну, если когда-нибудь встретишь – можешь поинтересоваться, не осталось ли у него ненужной обуви, – сказал Ваймс.

Послышался писк: это Ваймс затолкнул беса обратно в шкатулку.

– Это не все, сэр, – сказала Шельма.

– Выкладывай, – устало произнес Ваймс.

– Помните глину, которую мы нашли на месте убийства? – спросила Шельма. – Вулкан сказал, что в ней полно шамотной крошки… то есть битых черепков. Ну… мне удалось отколоть кусочек от Дорфла, чтобы сравнить, и полной уверенности нет, но бес в иконографе зарисовал этот кусочек в мельчайших деталях… В общем, я думаю, что это такая же глина. В ней очень много окиси железа.

Ваймс вздохнул. Куда ни кинь взгляд, везде кто-нибудь выпивал. Одна рюмка – и все бы мигом прояснилось.

– Кто-нибудь понимает, что все это значит? – спросил он.

Моркоу и Ангва помотали головами.

– Но если мы поймем, как сложить кусочки, мы соберем из них цельную картину, так, что ли? – спросил Ваймс, повышая голос.

– Да, сэр! Это как с мозаикой! – подхватила Шельма.

– Именно! – сказал Ваймс так громко, что все в зале притихли. – Теперь осталось найти угловой кусочек с листиком и клочком неба, и все, картинка сложится?

– У нас у всех был непростой день, сэр, – сказал Моркоу.

Ваймс обмяк на стуле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги