Я смотрю в сторону сарая и с удивлением обнаруживаю, что Финна там больше нет. Я окидываю взглядом тропинку, пляж, но его нигде не видно. Может быть, он пошел в душ?
Я смотрю на Дэра.
– А что насчет тебя? У тебя были серьезные отношения?
Конечно, да.
Он пожимает плечами, должно быть, пытаясь преуменьшить в голове ту роль, которую его бывшие девушки играли в его жизни.
– Да, у меня были девушки, – подтверждает он.
Я поднимаю бровь.
– Так значит, по натуре ты игрок?
Он смеется.
– Я имею право хранить молчание.
Я бросаю взгляд на него.
– Ты не американец. Не думаю, что наша конституция соответствует твоим принципам.
Он снова смеется.
– Какой твой любимый цвет? – спрашивает он, игнорируя мой вопрос.
– Viridem, – отвечаю я без промедления, – зеленый. Он означает жизнь. Мне это нравится.
Дэр кивает.
– Мне он тоже нравится. А еще мне нравится, что ты знаешь латынь.
Я улыбаюсь, потому что эта игра напоминает перекидывание теннисного мячика.
– Финн знает латынь, – поправляю его я. – Я просто позаимствовала у него несколько фраз.
– Почему ему так нравится этот язык?
Я встряхиваю головой, вновь проверяя, не появился ли Финн на тропинке, но его там все еще нет.
– Он хочет стать врачом, психиатором. Вся основная медицинская терминология на латыни, и я думаю, таким образом он хочет получить фору перед началом обучения.
– Умно, – кивает Дэр.
Мне нравится соглашаться с ним.
– Финн бесподобен, – говорю ему я, – правда.
– Ты ведь говоришь это не просто потому, что вы близнецы? – подтрунивает надо мной Дэр.
Я встряхиваю головой.
– Нет. Он гораздо умнее меня.
– Сомневаюсь, – парирует он. – Ты сама кажешься очень умной.
– Не достаточно умной, чтобы держаться от тебя подальше, – отвечаю я без раздумий.
Дэр запрокидывает голову.
– Это какая-то цитата? – он внимательно смотрит на меня, а его глаза расширяются.
Честно говоря, я не знаю.
– Просто меня расстраивает твоя логика «подожди и увидишь», – бормочу я.
Дэр приподнимает голову.
– Значит, терпеливость – не самая сильная твоя сторона?
Я встряхиваю головой.
– К сожалению, нет.
– Но ведь хорошее приходит к тем, кто умеет ждать, – замечает он.
– Я не кетчуп, – ловко перекидываю я ему мячик нашего спора.
Он смотрит на меня в замешательстве.
– Это старый слоган из рекламы кетчупа, которую показывали несколько лет назад.
Он мотает головой.
– Американцы… Любите вы всякие приправы…
Я слышу шорох грави, смотрю через плечо Дэра и вижу отца, несущего гроб.
– Уф! Сегодня похороны. Тебе лучше уехать отсюда, если не хочешь быть окруженным слезами весь день.
Дэр выглядит рассеянным, делая очередной глоток кофе.
– Может, ты проведешь мне экскурсию по Астории? – расслабленно спрашивает он, вставая со своего места и потягиваясь.
Мое внимание снова оказывается притянуто к его плоскому животу, который обнажается, когда поднимается футболка. Он ловит мой взгляд и улыбается.
– Мой пресс тоже поедет с нами, – добавляет он самоуверенно.
Я закатываю глаза.
– Не пытайся подкупить меня.
Его темный взгляд встречается с моим.
– Я сделаю все, что только потребуется. Если хочешь, я поеду без футболки.
Мне внезапно становится трудно глотать, нужно на что-нибудь отвлечься. А еще мне надо сбежать от надвигающихся похорон.
– Хорошо, – соглашаюсь я. – Поехали. Но только ты за рулем. И в футболке.
– Договорились! – отвечает он голосом победителя.
Время торжествовать наступает для меня через несколько минут, когда я обвиваю руки вокруг его поясницы и мы скользим вниз по горе на его мотоцикле. Мои живот и грудь прижимаются к его спине, мы – словно два осколка пазла, наконец-то собранные вместе.
Я первым делом предлагаю ему заехать в свою любимую кофейню, где мы садимся на веранде и пьем свежесваренный эспрессо. Мы находимся в тени деревьев, а утренний океанский бриз оказывается достаточно прохладным, и когда Дэр замечает, что меня пробирает дрожь, он обнимает меня своей рукой, а я кладу голову ему на плечо.
Мне бы хотелось провести в таком положении весь остаток дня, а может, и целую вечность, однако спустя двадцать минут Дэр смотрит на меня сверху вниз.
– Какой следующий пункт в нашем списке, мой экскурсовод?
Я вздыхаю.
– Ну за что ты так безжалостно меня наказываешь?
Но когда мои руки вновь обвивают его и мы сидим на его байке, я с трудом могу назвать это несправедливостью.
– Я хочу посмотреть, куда ты ходила в школу, – кричит он мне сквозь порывы ветра.
Поэтому мы направляемся в здание, где проходит обучение старшеклассников средней школы Астории. Он везет меня вперед, и единственное, о чем я мечтаю, – это чтобы все мои одноклассники сейчас же собрались здесь и увидели Каллу Прайс на заднем сиденье мотоцикла Дэра Дюбрэя. Тогда последнее слово точно осталось бы за мной, потому что он лавирует по дороге сексуальнее и эффектнее, чем кто-либо из них мог бы себе представить.
Но сейчас лето, поэтому здесь никого нет.
Дэр спускается с байка и снимает шлем, ветер треплет его темные волосы. Он выглядит парадоксально красивым, пока смеряет взглядом здание школы, прикрывая ладонью глаза от солнца.