Читаем Нострадамус и его пророчества полностью

А греки жаждут нанести удар.


84.

Луна в глубокой тени незаметна никак,

Ее брат проходит в окраске ржавой.

Великий, долгое время скрывавшийся в мрак,

Меч остудит в ране кровавой.


85.

В расстройстве король от ответа дамы,

Послы рискуют с жизнью расстаться.

Старший дважды восстал против братьев,

Смерть двоих от гнева, ненависти и зависти.


86.

Великая королева, увидев, что побеждена,

Будет действовать с мужской храбростью и умением:

Верхом, нагая, форсирует реку она,

Под угрозой оружия вере нанесет оскорбление.


87.

Из центра земли извергнется пламя,

Вздрогнет земля, окружив новый город несчастный,

Две великих страны надолго войны поднимут знамя,

А затем Аретуза новую реку окрасит в цвет красный.


88.

Божественный недуг великого принца сразит.

Вскоре после того, как принес он брачный обет:

Мощи его и влиянию немощь грозит,

Бритую голову к смерти приговорил Совет.


89.

Все жители Илерды окажутся в Мозеле,

Луара и Сена у смерти в прицеле.

Морское течение у стен города.

После Испанцы проникнут во все щели.


90.

Бордо, Пуатье при звуке набата встанут,

С большим флотом дойдут до Лангона,

Против галлов задует трамонтана,

Когда отвратительное чудовище родится вблизи Оргона.


91.

Перед смертными боги сделали вид,

Что являются виновниками борьбы и напасти.

На некогда безоблачном небе – меч и копье,

По левую руку – самое большое несчастье.


92.

В правление одного человека мир будет объявлен повсюду, но вскоре

Вернутся грабежи, восстания, стоны.

Из-за отказа сдать город всколыхнутся земля и море,

Пленных и мертвых – треть миллиона.


93.

Земле Италии – в предгорьях содрогаться,

Лев с Петухом непрочным союзом скреплен:

Помогут друг другу они, чтобы не испугаться,

В стороне от конфликта останутся кельты и Кастулон.


94.

В порту Селин тирана смерти предадут,

Но ведь свободу все равно не обретут.

От нового Марса – месть и раскаяние идут,

Почитать Даму из страха начнут.


95.

У монастыря найдут ребенка – одного из двух близнецов,

Происходящего из старинного рода монашеского.

Его слава, влияние на секту и красноречие таковы, что все

скажут в конце концов:

Именно он нам нужен для дела нашего.


96.

Тот, кому уничтожить поручено будет

Секты и храмы, измененные фантазией,

Навредит больше скалам, чем живым людям,

Из-за шума в ушах от красивых россказней.


97.

То, что не смогли уничтожить мечом и в огне, —

Сладкие речи в Совете потом завершат,

И король будет видеть во сне,

Как врага в огне и крови битвы крушат.


98.

Вождь уведет большой народ еще далее

От родного Неба туда, где чужие язык и властители дум:

Пять тысяч погибнут на Крите и в Фессалии,

Вождь убежит, спрятавшись в корабельный трюм.


99.

Великий монарх к объединению сделает ход

С двумя королями из дружеских чувств, как казалось.

О, какой тяжелый вздох издаст большой народ,

Сыны Нарбонна, какая жалость!


100.

Долго в небе видна будет птица цвета серого,

Возле земли Дола и Тоскании,

Держащая в клюве зеленую веточку с дерева.

Умрет великий, и наступит конец военной кампании.

Центурия 2

1.

В Аквитанию с Британских островов

Будут совершаться большие вторжения.

В дожди и морозы непроходим земной покров,

Из порта Селин многочисленны войск нападения.


2.

Синяя голова белой голове причинит

Столько же зла, сколько Франция сделала доброго с ними.

Смерть на рее, великий человек висит,

Король спросит: «Сколько?» – когда будет схвачен своими.


3.

Горячее солнце море прожжет,

Рыба наполовину сварилась вокруг Эвбеи в то лето:

Жители поспешат, чтоб вспороть рыбе живот,

Когда Родос и Генуя будут нуждаться в галетах.


4.

От Монако до Сицилии древней

Все побережье безлюдно, ослаблено:

Не осталось предместья, города, деревни,

Что варварами не разрушено и не разграблено.


5.

Когда Марс и Меркурий будут в конъюнкции с Рыбами, тот

Появится человек, который развяжет войну, а далее

Долго по морю плыть будет флот

И появится у берегов Италии.


6.

Внутри двух городов и у ворот снаружи

Два бедствия небывалые и безмерные:

Мор и чума, людей изгоняют силой оружия,

Призывы о помощи обращены к великому Богу бессмертному.


7.

Среди тех, кто выслан на острова,

С двумя зубами во рту родится один:

Они умрут от голода, когда съедены будут листья, кора и трава,

Для них новый король издаст новый эдикт.


8.

Храмы, освященные в обычае древнеримском исконном,

Откажутся от ненужных древних основ пустых:

Вернутся к первоначальным людским законам,

Изгнав, хоть и не полностью, культ святых.


9.

Девять лет худой будет в мире править и вот,

Жажда крови его обуяет:

Из-за него в беззаконии и без веры погибнет великий народ,

Более добродушным уничтожаемый.


10.

Прежде чем установится порядок в полной мере,

Век, крайне мрачный, следует ждать:

Сильно изменится положение отшельников, и, конечно,

Мало кто захочет их место занять.


11.

Самый любимый сын известного человека достигнет

Небывалых высот среди сильных мира сего:

Он прославится жестокостью, все будут бояться его,

Но детей его изгонят из государства всего.


12.

Закрытые глаза открыты древним фантазиям,

Они покончат с монашескими уборами:

Великий монарх покарает за их безумия и безобразия,

Награбленные сокровища – перед соборами.


13.

Тело без души не будет принесено в жертву,

Божественный дух осчастливит душу в вечности:

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги