Пр100
у retournera ouuent, car les Atres s’accordant `a la reuolution, & aussi a dict:
будет часто возвращаться туда, в соответствии с циклами звезд, и как сказано: и прииду я с жезлом железным, и поражу я их ударами своими (неточная цитата из Псал. 88:33).
Пр101
car la miericorde de Dieu ne era point depergee vn temps, mon fils, que la plupart de mes Propheties eront accomplies, & viendront etre par accompliement reuolues.
Ибо милосердие Его не явится вовсе некоторое время, сын мой, прежде, чем большая часть из моих пророчеств не исполнится, но по исполнению и решится.
Пр102
Alors par pluieurs fois durant les initres tempetes
Затем несколько раз во время зловещих бурь я стану топтать их, говорит Господь, и крушить их, и не выкажу жалости (неточная цитата из Ис. 63:3). И тысячи других
Пр103
aduentures qui aduiendront par eaux & continuelles pluyes, comme plus `a plain i’ay redig'e par ecrit aux miennes autres Propheties qui ont
событий произойдут из-за потопов и беспрестанных дождей, как я и указал, более полно описав все в моих других пророчествах, которые
Пр104
compoees tout au long,
выразил в длинной прозе, указывая места, и время, и длительность их, дабы пришедшие потом увидели их, узнавая
Пр105
les aduentures aduenues infailliblement, comme auons not'e par les autres, parlant plus clairement: nonobtant que oubs nuee eront
события безошибочно случившиеся; равно как и остальные, которые, как мы отмечали, говоря яснее – ибо хотя они и несколько туманны,
Пр106
comprines les intelligences:
смысл их будет понят. Когда придет время и спадет пелена невежества, ситуация еще более прояснится.
Пр107
Faiant fin, mon fils, prens donc ce don de ton pere Michel Notradamus, eperant toy declarer vne chacune Prophetie des quatrains icy mis.
На этом я заканчиваю письмо, сын мой. Прими же дар своего отца, Мишеля Нострадамуса, который надеется, что ты постигнешь каждое пророчество, заключенное в каждом содержащемся здесь катрене.
Пр108
Priant au Dieu immortel, qu’il te veuille preter vie longue, en bonne & propere felicit'e.
Молю бессмертного Господа, чтобы Он пожелал даровать тебе долгую жизнь, в добром и процветающем счастье.
Пр109
De Salon ce 1 de Mars, 1555.
Из Салона 1 марта 1555.