Читаем Nostromo полностью

To be told repeatedly that one's future is blighted because of the possession of a silver mine is not, at the age of fourteen, a matter of prime importance as to its main statement; but in its form it is calculated to excite a certain amount of wonder and attention. In course of time the boy, at first only puzzled by the angry jeremiads, but rather sorry for his dad, began to turn the matter over in his mind in such moments as he could spare from play and study. In about a year he had evolved from the lecture of the letters a definite conviction that there was a silver mine in the Sulaco province of the Republic of Costaguana, where poor Uncle Harry had been shot by soldiers a great many years before. There was also connected closely with that mine a thing called the "iniquitous Gould Concession," apparently written on a paper which his father desired ardently to "tear and fling into the faces" of presidents, members of judicature, and ministers of State. And this desire persisted, though the names of these people, he noticed, seldom remained the same for a whole year together. This desire (since the thing was iniquitous) seemed quite natural to the boy, though why the affair was iniquitous he did not know. Afterwards, with advancing wisdom, he managed to clear the plain truth of the business from the fantastic intrusions of the Old Man of the Sea, vampires, and ghouls, which had lent to his father's correspondence the flavour of a gruesome Arabian Nights tale. In the end, the growing youth attained to as close an intimacy with the San Tome mine as the old man who wrote these plaintive and enraged letters on the other side of the sea. He had been made several times already to pay heavy fines for neglecting to work the mine, he reported, besides other sums extracted from him on account of future royalties, on the ground that a man with such a valuable concession in his pocket could not refuse his financial assistance to the Government of the Republic. The last of his fortune was passing away from him against worthless receipts, he wrote, in a rage, whilst he was being pointed out as an individual who had known how to secure enormous advantages from the necessities of his country. And the young man in Europe grew more and more interested in that thing which could provoke such a tumult of words and passion.

He thought of it every day; but he thought of it without bitterness. It might have been an unfortunate affair for his poor dad, and the whole story threw a queer light upon the social and political life of Costaguana. The view he took of it was sympathetic to his father, yet calm and reflective. His personal feelings had not been outraged, and it is difficult to resent with proper and durable indignation the physical or mental anguish of another organism, even if that other organism is one's own father. By the time he was twenty Charles Gould had, in his turn, fallen under the spell of the San Tome mine. But it was another form of enchantment, more suitable to his youth, into whose magic formula there entered hope, vigour, and self-confidence, instead of weary indignation and despair. Left after he was twenty to his own guidance (except for the severe injunction not to return to Costaguana), he had pursued his studies in Belgium and France with the idea of qualifying for a mining engineer. But this scientific aspect of his labours remained vague and imperfect in his mind. Mines had acquired for him a dramatic interest. He studied their peculiarities from a personal point of view, too, as one would study the varied characters of men. He visited them as one goes with curiosity to call upon remarkable persons. He visited mines in Germany, in Spain, in Cornwall. Abandoned workings had for him strong fascination. Their desolation appealed to him like the sight of human misery, whose causes are varied and profound. They might have been worthless, but also they might have been misunderstood. His future wife was the first, and perhaps the only person to detect this secret mood which governed the profoundly sensible, almost voiceless attitude of this man towards the world of material things. And at once her delight in him, lingering with half-open wings like those birds that cannot rise easily from a flat level, found a pinnacle from which to soar up into the skies.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза