Читаем Not Quite Dead Enough (The Rex Stout Library) полностью

Theodore finished a word, blotted it, turned on the stool, and squeaked at me:

“Why, hello, Archie. They’re out exercising. Only they call it training. They’re out training.”

“Are they well? Alive?”

“Of course they’re alive. They’re training.”

“Training what?”

“Training each other. Or perhaps more accurately, training themselves. They’re going into the Army, to fight. I am going to stay here as caretaker. Mr. Wolfe was going to dispose of the plants, but I persuaded him to leave them with me. Mr. Wolfe doesn’t work with the plants any more; he only comes up here to sweat. He has to sweat all he can in order to reduce his weight, and then he has to get hardened up, so he and Fritz go over by the river and walk fast. Next week they’re going to start to run. He is dieting and he has stopped drinking beer. Last week he caught cold but he’s over it now. He won’t buy any bread or cream or butter or sugar or lots of things and I have to buy my own meat.”

“Where do they train?”

“Over by the river. Mr. Wolfe obtained permission from the authorities to train on a pier because the boys on the street ridiculed him. From seven to nine in the morning and four to six in the afternoon. Mr. Wolfe is very persistent. He spends the rest of the time up here sweating. He doesn’t talk much, but I heard him telling Fritz that if two million Americans will kill ten Germans apiece-”

I had had enough of Theodore’s squeak. I left him, went back down to the office, got a cloth and dusted my desk and chair, sat down and elevated my dogs, and scowled at the stacks of mail on Wolfe’s desk.

Good God, I thought, what a homecoming this turned out to be. I might have known something like this would happen if I left him to manage himself. It is not only bad, it may be hopeless. The fathead. The big fat goop. And I told that general I know how to handle him. Now what am I going to do?

At 5:50 I heard the front door open and close, and footsteps in the hall, and there was Nero Wolfe looking in at me from the threshold with Fritz back of him.

“What are you doing here?” he boomed.

I’ll never forget that sight as long as I live. I was speechless. He didn’t exactly look smaller, he merely looked deflated. The pants were his own, an old pair of blue serge. The shoes were strangers, rough army style. The sweater was mine, a heavy maroon number that I had bought once for a camping trip, and in spite of his reduction of circumference it was stretched so tight that his yellow shirt showed through the holes.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература