Читаем "Нотариус из Квакенбурга" полностью

— Он надеется обнаружить убийцу, мадам, —заметил нотариус.

— Вздор! Неужели вы серьёзно верите, что кто-то из нас способен отравить человека? — сердито воскликнула Патриция.

— А что вы думаете, Таис? — внезапно обратился мой шеф к гречанке.

Девушка вздрогнула и обвела собравшихся взглядом своих больших тёмных глаз. Потом она, опустив голову, негромко сказала:

— Я думаю, что в этой комнате есть люди, которые желали его сиятельству смерти. А у нас на юге говорят: «Будьте осторожны со своими желаниями, ведь они сбываются».

— Мало ли что говорят там у вас на юге, милочка, — презрительно заявила Патриция. — Здесь приличное общество, а не сборище убийц, как пытается доказать этот грубиян из полиции! Конечно, граф Бертрам покончил с собой, не вынеся страданий. Вот увидите, что рано или поздно Вейш это признает!

Её тираду прервал дворецкий, объявив, что инспектор прибыл в замок. Все начали вставать из-за стола, но тут в столовую вбежала встревоженная Вилемина и сообщила, что комната Озрика пуста и, судя по нетронутой постели, в эту ночь он вообще не ложился спать.

Все недоумённо переглянулись, не зная, как реагировать на эту новость.

— Его надо непременно найти! — вдруг нервно вскрикнула Валерия.

— Не беспокойтесь, — обратился к ней нотариус. — Мы с инспектором сейчас сами его поищем. Возможно, он провёл ночь в курительной или в кабинете его сиятельства.

— На Озрика это не похоже, — возразил Себастьян. — Он всегда ночует у себя в комнате.

Мартиниус объяснил вошедшему Вейшу ситуацию и тот сразу же насторожился.

— Кто-нибудь из вас видел месьера Озрика со вчерашнего вечера? — спросил он присутствующих.

Никто не ответил. Я обратил внимание, что Валерия хотела что-то сказать, но сдержалась.

— Ну, что же, — принял решение инспектор, — все пока должны оставаться в столовой. Со мной пойдут месьер нотариус с помощником и граф Себастьян. Мы осмотрим замок и вернёмся.

Как только мы вышли из столовой, мой шеф предложил в первую очередь осмотреть кабинет покойного графа. Вейш не возражал, и мы быстро пошли по тому же самому пути, который я проделал вчера вечером. К нам также присоединились двое стражников из команды инспектора. По дороге нотариус рассказал о том, что со мной случилось вчера.

— Вы в самом деле видели эту женщину, месьер Лукас? — недоверчиво покосился на меня полицейский.

— Если бы видели его лицо, инспектор, вы бы не сомневались, — ответил за меня Мартиниус. — У Мельхиора был такой вид, словно он встретил привидение!

— Я не удивлюсь, если это так и было, — заметил, усмехнувшись, Себастьян. — Возможно, месьер Лукас имел несчастье столкнуться с тенью той самой Бруниссенды, о которой ходит столько легенд.

Стражники, услышав эти слова, побледнели и начертили руками в воздухе охраняющие знаки.

— Она не выглядела, как привидение, — сказал я на ходу, — хотя я, конечно, не знаю, как должны выглядеть настоящие привидения. Мне она показалась живой женщиной, только очень страшной. Что-то в ней было не так. И потом, она так быстро исчезла из коридора, словно действительно растаяла как призрак.

— Ну, вот вам и ещё одна загадка, — язвительно проговорил Вейш.

Тем временем мы миновали запертую спальню, где позавчера так странно умер хозяин замка и подошли к дверям кабинета. Вейш осторожно нажал на ручку — дверь отворилась. Мы вошли внутрь. В помещении, несмотря на то, что давно наступил день, было почти темно. Окна были закрыты шторами и только одинокая, почти догоревшая свеча на письменном столе давала немного света.

Первым заметил тело графа Озрика Де-Бурга инспектор Вейш и резким голосом приказал нам не двигаться. Все замерли, лишь Себастьян, не слушая полицейского, бросился к письменному столу, возле которого на ковре лежал его брат. Инспектор отодвинул шторы, и яркое летнее солнце осветило комнату.

Озрик лежал ничком вдоль стола. В спине у него торчала металлическая рукоятка ножа. Одежда вокруг ножа потемнела от засохшей крови. Себастьян опустился на колени рядом с телом и заплакал.

— Да что же это! — простонал он сквозь слёзы. — Кто это сделал с тобой, Озрик?

— Успокойтесь, Себастьян. — участливо проговорил мой патрон. — Возьмите себя в руки. Боюсь, что брату вы уже ничем не поможете.

— Вам сейчас лучше пойти в столовую и что-нибудь выпить, — посоветовал Вейш, незаметно подавая знак одному из стражников.

— Да-да, мне необходимо выпить! — ухватился Себастьян за спасительную мысль. — Я приду в себя и через полчаса снова буду к вашим услугам, месьеры!

В сопровождении полицейского он поспешно вышел из кабинета. Инспектор подошёл к трупу, оглядел его и вдруг воскликнул:

— А это что ещё такое?!

Он нагнулся и вынул из правой руки Озрика большой золотой медальон.

— Этот медальон я видел на шее госпожи Патриции! — вспомнил я.

— Да, я тоже узнаю его, — подтвердил нотариус. — Видимо, это тот самый медальон, о котором нам говорила Вилемина.

— Но как украшение оказалось у несчастного парня? — задал вопрос Вейш. — Неужели убийца — это Патриция?

Инспектор в возбуждении прошёлся по комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы