• «МАХАДЭВА — „великий бог“, эпитет Шивы» [519], т. 3, с. 583. По-видимому, произошло от Маха-Диво или Могучее Диво, Могучий Дивный, Маха+Дею (создаю).
• MAHÄN ATMA (Махан Атма) = великая душа [519:1], с. 199. Первое слово mahän явно произошло от МОГУ, МОЩЬ, МНОГО. Второе слово Atma = душа (другой его вариант — известное санскритское слово АТМАН), вероятно, получилось из русского слова ДУША при переходе Д-Т и в результате переворачивания буквы Ш, что превратило ее в букву М. Отсюда же произошло и санскритское МАХАТМА = великая душа [519:1], с. 305. Либо же санскритское АТМАН произошло от русского ТУМАН = дух, душа.
• МАХАРАТХА — великоколесничий, богатырь, прославленный витязь [519], т. 8, с. 210. Вероятно, это слегка измененное сочетание МАХА РАТЬ, то есть МОГУЧАЯ РАТЬ, МОГУЧАЯ ОРДА (HORDA).
• МРИТЬЮ = смерть, умереть [519:1], с. 168. В развернутом комментарии не нуждается. Это русское слово практически не изменилось.
• НАРАДА (нард) = учитель богов, самый популярный из легендарных мудрецов [519], т. 8, с. 211. Это — вариант слова РАДА, то есть совет, дума. До сих пор по-украински РАДА означает совет. А также см. выражение: НА РАДУ, то есть вынести обсуждение какого-то вопроса НА совет, НА РАДУ.
• «НАРАКА — преисподняя, кромешная (то есть запредельная) тьма, подземное царство» [519], т. 6, с. 595. Вероятно, произошло от русского МРАК при переходе М-Н.
• НАХУША — змей; имя древнего царя [519], т. 6, с. 595. Вероятно, это вариант библейского слова НЕХУШТАН. О происхождении НЕХУШТАН от слова МУШКА, МУШКЕТОН см. ХРОН6, гл. 4.
• НИВРИТТИ = сворачивание, угасание, гибель мира, высший покой [519:1], с. 307. Вероятно, произошло от НЕ ВЕРТЕТЬ, то есть «не вращаться», «перестать вращаться», остановка, успокоение, забвение.
• НИРВАНА = безветрие, угасание, равнодушие к миру, снятие всех основ. Одно из основных понятий индийской философии [519:1], с. 307. Могло произойти от НЕ РЕВУН, то есть «не ревущий», замолкающий, не произносящий звуков; а также от НЕ РВАТЬ, НЕ РВАНЫЙ, то есть успокоенный, НЕ НЕРВНЫЙ.
• НИРВЕДА = равнодушие к миру [519:1], с. 307. Могло произойти от НЕ ВЕДАЮ, то есть «не знаю», ничем не интересуюсь.
• НИРУКТА = высказанное, смысл слова, бездна безмолвия [519:1], с. 307. НИРУКТА как «высказанное» и «смысл слова» явно произошло от русского НАРЕКАТЬ, НАРЕКАЮ. А тот факт, что это же слово НИРУКТА стало означать также «бездна безмолвия», объясняется, скорее всего, тем, что имеется близкое словосочетание НЕ РЕКУ, НЕ НАРЕКАТЬ, то есть молчу, ничего не изрекаю.
• «Необходимое — NUYATAM. Некоторые переводчики принимают этот термин в более широком философском смысле как „необходимое“» [519], т. 2, с. 279. По-видимому, это — славянское НУЖДА, НУЖДАТЬСЯ.
• ПАКА = печение, переваривание [519:1], с. 308. Вероятно, от слова ПЕКУ, печь что-либо съестное. Кроме того, санскритское ПАКА означает также «бычок» [519:1], с. 308. Здесь явно звучит русское слово БЫК, при переходе Б-П.
• «„ПАНКА“ — грязь в физическом и нравственном смысле, накипь, ПЕНКА» [519], т. 8, с. 195. Ясно, что санскритское ПАНКА — это и есть славянское ПЕНКА.
• ПАРАШАРА = разрушитель [519:1], с. 308. Это — явно русское слово ПОРУШИТЬ, по-рушить, разрушить.
• PADA = нога, стопа [519:1], с. 190. Это — явно русское слово ПЯТА, переход Т-Д.
• «ПАТАЛА — название подземного мира… БПС этимологически понимает это слово как пещера, углубление, ЗАХОД, ЗАКАТ, но не отвергает и этимологию, предлагаемую V, 98, 6, где слово производится от глагола „пат“ — падать» [519], т. 3, с. 584. ПАТАЛА означает также «яма», «провал» [519], т. 6, с. 598. Индийское ПАТАЛА произошло, вероятно, от славянского падать, падал вниз, под землю. Либо же ПАТАЛА произошло от русского ПОДОЛ, то есть низ, низменный, внизу, на земле.
• ПЛАВА — название породы уток [519], т. 6, с. 598. Скорее всего, произошло от ПЛАВАЮ, плавать.
• «ПЛАКША —… смоковница обыкновенная. Она связана с идеей смерти. Ее сажают на местах сожжения и погребения. Ягоды смоковницы — непременное блюдо на тризне. Символика смоковницы уходит в седую древность» [519], т. 6, с. 598. Явно произошло от русского ПЛАЧ, ПЛАКАТЬ, ПЛАКСА, при переходе с-ш.
• «Существа — „PRAJAH“ — термин прилагается не только к людям, но и вообще к нарождающимся существам» [519], т. 2, с. 284. Скорее всего, это — русское ПОРОЖУ, от «породить», «порождаю».
• Одно из значений санскритского ПРАКРИТИ — это «природа» [519:1], с. 259. Скорее всего, это и есть слегка искаженное русское слово ПРИРОДА, при переходе Д-Т.
• ПРАЛАЯ = пролитие, растворение, гибель, кончина [519:1], с. 310. Явно произошло от русского ПРОЛЬЮ кровь, то есть убью.
• ПРАМУЧА = освободившийся [519:1], с. 310. Могло произойти от ПЕРЕ-мýка, ПЕРЕМУЧАТСЯ, то есть отмучался, закончились его мучения, и он освободился от мук.
• ПРАНА = жизненный ток, ветер, дыхание [519:1], с. 310. Вероятно, произошло от слова БУРНО, БУРНЫЙ ветер, сильное хорошее дыхание, а потому жизненные силы хорошо текут. Переход Б-П. Либо же произошло от русского ПРЯНЫЙ, хорошо пахнущий, ароматный, источающий дыхание.