Читаем Новая Королева полностью

Дженара сердится не только из-за суматошной подготовки к свадьбе. Ей пришлось уехать с модного показа в Нью-Йорке на два дня раньше, чтобы успеть сюда. Она постоянно на связи со своим партнером по модельному дому и почти не выпускает из рук телефон. Такое ощущение, что ее карьера вот-вот круто пойдет вверх. Мы пытались спланировать свадьбу, учитывая расписание Дженары, но домик на пляже был свободен только в эти даты. Поэтому мы пошли на компромисс и сняли его с таким расчетом, чтобы свадьба выпала на самый конец нью-йоркского показа. Я говорила Дженаре, что ей необязательно приезжать, но подруга заявила, что лучше умрет, чем пропустит мое бракосочетание.

Даже теперь, когда она прожигает меня суровым взглядом зеленых глаз, я понимаю, что нет никакого другого места, где Дженара предпочла бы сегодня находиться. В своем развевающемся фиолетовом платье длиной до икр она – воплощенная нежность. Розовые волосы собраны в стильный шиньон. Они украшены маленькими темно-синими розами, которые окружают ее голову венцом. Несколько свободных розовых прядей спускаются на шею.

– Прекрасно выглядишь, – сонно говорю я.

Дженара закатывает глаза и пытается подавить усмешку.

– Жаль, что про тебя я не могу сказать то же самое.

– Ты уже показалась Корбу?

Это риторический вопрос. Корбин и Дженара неразлучны. Он скоро получит степень бакалавра в области рекламы; в конце лета они с Джен планируют вместе поселиться в Нью-Йорке.

Всего месяц назад он предложил ей руку и сердце. Нарядившись в средневековую кольчугу, Корбин подъехал к нашему дому в конном экипаже. Джеб помог ему переделать старый «Шевроле», который они нашли на свалке. Он ободрал с машины всё лишнее и оставил только корпус, достаточно легкий, чтобы его могли катить две белых лошади, которых Корбин одолжил в знакомой конюшне. Приделав прочную упряжь, сменив покрышки на каретные колеса и выкрасив корпус в белый цвет, с алой полосой по краям, они получили прекрасный экипаж для техасского рыцаря. Когда Корбин подъехал на закате к дверям Дженары, держа букет из трех десятков роз, и предложил ей прокатиться, она чуть не упала в обморок.

Это было так старомодно – и в то же время стильно – и, боже, как мило.

Затерявшись в собственных приятных воспоминаниях, Дженара любуется блестящим обручальным кольцом на пальце. Она улыбается и очаровательно краснеет.

– Да, да… Корбин одобряет мои последние творения. Но смотреть-то все будут именно на тебя.

Она кладет бутылку с камушками в мой открытый чемодан и лезет в шкаф за платьем. Мы с Джебом решили, что прекрасные творения Дженары не удостоились должного внимания на выпускном и заслуживают права на реабилитацию.

За последние несколько недель Дженара проделала огромную работу, латая прорехи и закрывая дыры аппликациями. Одну из них она нашла в антикварном магазине – так у меня появилось «что-то старое». Все пятна она замаскировала фиолетовой краской, а сверху посыпала блестками. Теперь мое белое платье без бретелек кажется новеньким с иголочки. Ну, насколько может казаться новым винтажное свадебное платье, которое переделали, чтобы оно выглядело тусклым и заплесневевшим, только что вытащенным из могилы.

– Ну же, Эл, шевелись! – сердито говорит Дженара, теряя терпение.

Я что-то буркаю в ответ.

Она бросает мне легкую фиолетово-серую нижнюю юбку, и она приземляется мне на голову, окружив меня благоуханным облаком.

– Сейчас будем краситься, – говорит Джен.

Слышится громкий стук: она ставит косметичку на столик рядом с маминой поздравительной открыткой.

– Может быть, глазурь удастся смыть растворителем для лака…

Я морщу нос.

– Ты серьезно?

Она пожимает плечами.

– Тяжелые времена требуют решительных мер.

Стоя по ту сторону дымчатой сетки, покрывающей мое лицо, она раскладывает на столе тени для глаз, карандаши, кисточки и румяна.

Мое тело кажется легким, словно я лечу. Это отчасти радость, отчасти волнение… и что-то еще. То, чего я никогда не чувствовала раньше.

Или чувствовала?

Кожа у меня вокруг глаз словно зудит – и на лопатках тоже.

Сквозь тонкие, как бумага, стены доносятся приглушенный смех и шаги. Похоже, часть гостей решила отправиться на прогулку. В пляжном домике, который снял мой отец, семь комнат, чердак и четыре с половиной ванных. Он достаточно велик, чтобы вместить гостей – моих и Джеба. Но я боюсь представить, какая в нем будет теснота, когда приедут остальные.

Собравшись с силами, я стаскиваю с головы юбку и убираю газетную вырезку обратно в альбом. Мне очень хочется полистать его. Посмотреть на фотографии с художественных распродаж – картины, которые Джеб никогда не сумеет воспроизвести, и мои мозаики из стеклянных камушков… А еще там есть дурацкие фотки с минувших праздников Рождества, дня Всех Святых, летних пикников. Игры в снежки, студенческие проказы… Последний взгляд на минувшие три года, память о которых осталась лежать между слоями пленки.

А потом мы начнем новую главу в новом альбоме, украшенном белым атласом и нитями жемчуга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия безумия

Магия безумия
Магия безумия

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Принц Зазеркалья
Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Новая Королева
Новая Королева

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?

А. Г. Говард , Эрика Дэвид

Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги