Читаем Новая любовь Розамунды полностью

— Да, Том, мне будет намного спокойнее, если ты останешься здесь. Я молю Бога, чтобы Маргарита ошибалась. Вряд ли война с Англией пойдет на пользу Шотландии. И мы оба хорошо знаем, какой нрав у Хэла. Если его зятю все-таки удастся одержать победу, Англия не успокоится, пока не отплатит обидчику. Вот тогда война будет тянуться бесконечно и рано или поздно придет к нам, во Фрайарсгейт. Проклятие! Ну почему Хэл не пошел характером в отца? Ох, Том, как ты считаешь, Патрик ответит на призыв короля Якова? Он пойдет воевать?

— Я считаю, что Адаму хватит здравого смысла позаботиться о том, чтобы его отец, едва оправившись от удара, не стал подвергать себя тяготам военной службы. Но это не значит, что он не вступит в войско сам, — ответил лорд Кембридж и озадаченно покачал головой. — Ради чего они собираются воевать, Розамунда?

— Не знаю, Том, — горестно вздохнув, отвечала леди Фрайарсгейт. — Я вообще считаю, что большинство войн начинается из-за пустяка.

Глава 14

Логан Хепберн смотрел на новую могилу на своем семейном кладбище. Он как будто наяву слышал голос Джинни, умолявшей не бросать ее одну. Но ведь он и не бросал ее и не собирался бросать. Он просто ответил на призыв своей страны. Несколько недель назад по пути из Фрайарсгейта в Эдинбург к ним в замок заехал личный гонец королевы и предупредил о скорой войне. А вскоре после этого почтенный глава их клана, Патрик Хепберн, граф Босуэлл, сообщил Логану о том, что король собирает войско. Честный человек не будет отсиживаться у себя в замке, если предан своему королю и к тому же является родственником одного из близких друзей и советников его величества.

Логану удалось собрать отряд из двадцати пяти человек, не считая двух его братьев, Колина и Йена. Но стоило Джинни услышать о том, что муж собрался на войну, как с ней сделалась истерика и никакие уговоры и обещания не смогли ее успокоить. Поскольку роды были уже совсем близко, Логан решил отложить отъезд на несколько дней, чтобы дать Джинни возможность успокоиться. Однако он отправил вперед большую часть своего отряда — двадцать человек. Колин, средний брат, был назначен старшим, пока к ним не присоединится сам Логан. Ему пришлось потратить почти неделю на уговоры жены. Джинни никак не хотела успокаиваться и не желала слушать его рассуждения о долге перед кланом и королем.

— Наверняка и твой отец, и твои братья уже вступили в войско, как только король объявил призыв, — увещевал жену Логан. — И у меня нет иного выбора. Ты же не хочешь, чтобы меня объявили предателем? Я опозорю наш клан и графа Босуэлла!

— В монастыре меня этому не учили! — безутешно рыдала бедная Джинни.

— Нам просто повезло жить в такое время, когда между Шотландией и Англией долгие годы не было войны, — объяснил Логан. — Но если бы ты интересовалась нашей историей, Джинни, то знала бы, что это долг каждого подданного — идти на войну, когда король объявляет призыв. Англичане — наши самые старые и самые непримиримые враги.

— Но ведь они на нас не нападали! — выкрикнула Джинни. — Почему король должен ударить первым? Разве нам нужна английская земля? Объясни мне, Логан! Помоги мне понять, почему тебе обязательно нужно бросить нас именно сейчас!

— Я не верю, что король действительно собирается отхватить у англичан кусок их территории, — продолжал Логан. — Мне кажется, он хочет атаковать первым для того, чтобы Генриху Тюдору пришлось вернуться домой и прекратить войну против короля Людовика. Если его собственная страна окажется под угрозой, он скорее всего оставит Францию в покое и поспешит домой, чтобы навести здесь порядок. Вероятно, на это и рассчитывает наш король. Они начнут переговоры о репарациях, и между нами снова будет мир. Обещаю тебе, это совсем не опасно.

— Ни одна война не обходится без жертв, Логан, — упрямо возразила Джинни. — Даже если на границе с Шотландией не окажется ни одного английского солдата, против вас выступят сами жители, и многие могут погибнуть. Я боюсь за тебя, я не хочу, чтобы наши дети росли без отца!

— Я должен пойти на войну, — категорично произнес Логан. Он больше не мог тратить время на уговоры жены.

— Знаю, — отвечала Джинни с мрачной решимостью, — но я все равно не хочу, чтобы ты нас покидал.

— Джинни, мои братья и мои люди опережают меня на целую неделю! — воскликнул Логан. — Я не нахожу себе места от стыда! Подумай сама, какой пример я подаю нашему Джонни! Неужели ты хочешь, чтобы он тоже научился трусить и ловчить, когда его родные идут на войну?

— Нет, что ты! — испуганно воскликнула Джинни. — Конечно, нет, Логан!

— Значит, я должен уехать сегодня же, милая, иначе я стану позором для всей семьи. Такое пятно не смывается. Оно ляжет на многие поколения, — веско заметил Логан.

— Тогда ступай, только поскорее, пока мною снова не овладел страх, — выпалила Джинни. — Уходи сейчас же!

— Мегги и Кейти переберутся в наш замок со своими детьми. Я обещал это своим братьям, — добавил напоследок Логан.

— Да, конечно, — безучастно произнесла Джинни. — Здесь им будет безопасней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследницы Фрайарсгейта

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы