Читаем Новая любовь Розамунды полностью

Логан Хепберн ничего не знал об этих событиях, когда покинул свой замок и скакал на юго-запад Шотландии, чтобы присоединиться к королевским войскам. Это было странное путешествие. Казалось, вокруг все вымерло. Все ушли на войну. Не обращая внимания на затяжные осенние дожди, Логан со своим небольшим отрядом упрямо продвигался на юго-запад. Они пересекли реку Твид и оказались на территории Англии. Здесь уже трудно было не заметить следов прошедшего недавно войска. Однако замок Форд и земли вокруг него оказались нетронутыми. Хозяйка замка, в отличие от большинства англичан, готова была признать над собой власть Якова Стюарта, и король пощадил ее владения, хотя и спалил поместье. Он задержался там на несколько дней, прежде чем выступить на Флодден. Под Флодденом Логан со своими людьми наконец-то встретился с шотландским войском. Случилось это 9 сентября.

Густой туман вперемешку с дымом и пламенем пожарищ был хорошо виден с возвышенности, называвшейся Флодденским перевалом. На западном склоне люди Логана наткнулись на следы вырубки. Здесь валили деревья для военных укреплений. Перед этими-то укреплениями и стоял сейчас Логан, в ужасе следя за тем, как кровавая битва подходит к своей завершающей стадии. Он видел втоптанный в грязь королевский штандарт. Это означало одно: король убит. В противном случае знаменосец держал бы штандарт на виду. Его растерянный взгляд скользил по полю, но так и не нашел знамени с родовым гербом Хепбернов. Размытая дождями почва превратилась в вязкое, липкое месиво, и люди беспомощно скользили и вязли в этой густой глине. Им пришлось разуться, поскольку в неуклюжих кожаных башмаках по такой грязи нельзя было сделать и шагу. Шотландцы проиграли битву, и теперь она превратилась в кровавую резню. Это ужасное зрелище ошеломило Логана и его товарищей. Над полем сгущался смрадный запах смерти. Лорд Клевенз-Карн поднес к губам свой рог и заиграл родовой сигнал. Если на поле еще оставались люди из его клана, они должны были откликнуться на призыв и присоединиться к своему хозяину. Он подождал и еще два раза повторил свой призыв. Наконец с Флодденского поля приковыляли три измученных человека — все, что осталось от его отряда.

— Больше никто не выжил? — коротко спросил Логан.

Все трое лишь молча покачали головами.

— А мои братья?

— Погибли, милорд, вместе с графом Босуэллом, — ответил один из солдат и добавил: — Англичане отошли. Они сейчас на западе.

— Значит, мы поедем на северо-восток, — угрюмо заключил Логан. — Пошевеливайтесь, парни, пока англичане не принялись ловить оставшихся в живых. Постарайтесь раздобыть себе коней и обувь. — Он подождал, пока трое выживших найдут себе башмаки и поймают лошадей, а затем махнул рукой, и отряд поскакал к границе. Шотландцы не останавливались до тех пор, пока сумерки еще позволяли различить дорогу.

Первый привал устроили в узком ущелье, под прикрытием высоких скал. Здесь можно было развести небольшой костер и не бояться, что его заметят. Беглецы спрятались в пещере и подсчитали свои запасы. У них осталось восемнадцать овсяных лепешек, захваченных еще из дома. Разделенная пополам, одна лепешка могла считаться дневным рационом. Тридцать шесть половинок, разделенные между девятью мужчинами, должны были поддержать их силы на протяжении четырех дней. К тому времени они успеют уйти далеко от границы. Можно будет попросить еды у местных фермеров. Любой шотландец будет рад им помочь в обмен на новости. Во фляжках еще плескалось виски, и его тоже выпили до капли. Завтра фляжки наполнят свежей водой.

Мужчины долго сидели вокруг костра. Трое выживших рассказывали лорду Хепберну горькую историю их поражения. Больше всех говорил кузнец из Клевенз-Карна. Его звали Алан Хепберн. Он был настоящим великаном. Сурово хмурясь, он начал:

— Наш король был отважным парнем. Он сам повел нас в бой. Не то что граф Хьюм. Тот только и знал, что отдавать приказы. В конце концов наш граф не выдержал и окоротил этого выскочку. Сказал, что, пока на Хьюме нет короны, пусть он заткнется и даст командовать королю. Тем более что у того это получается лучше.

Слушатели невесело усмехнулись. Даже те, кто не участвовал в битве, хорошо представляли себе эту картину. Граф Босуэлл славился своим крутым нравом.

— Драка началась жуткая, — продолжал Алан Хепберн. — Насколько я знаю, англичанами командовал граф Суррей. Король не собирался биться на склоне холма. Он хотел подождать, пока англичане сами полезут к нам на перевал, но этот их командир — старая лиса. Он догадался послать целую армию на запад, чтобы они зашли к нам в тыл. Король испугался, что они пересекут границу и пойдут дальше, и тогда некому будет защищать дома и фермы. Эх, хороший же он был человек, наш король! — воскликнул Алан Хепберн и потряс кудлатой головой. Скупая мужская слеза скатилась по его небритой щеке. — Это он посоветовал нам разуться, без башмаков было легче удержаться на ногах в такой грязи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследницы Фрайарсгейта

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы