Читаем Новая мозаика полностью

Книга – книжка записная,Ты утерянной считалась.Очень старая, родная,Вдруг взяла и отыскалась.В ней все живы, кого нету,Кто уехал – все на месте.Не разъехались по свету,Всё по-прежнему, мы вместе.Только вот какая «фишка», —Много кануло, как в Лете.Друг предал не понаслышке,Та за чувства не в ответе.Спрятал вновь я эту книжку.Что-то грустно мне сегодня.Может, выпил вчера лишку,То ли жизнь – слепая сводня.2016 г.

Рынок

Я так люблю бывать на рынке —Весы, прилавки, гул толпы.Здесь знают роли без запинки.Тут зарождение молвы.Гранат с рубиновой слезоюИ виноград – сама краса.Творог, подёрнутый росою,Над мёдом сотовым оса.У всех картошка «Синеглазка»(Да только нет такой давно),А груша «Бера» – это сказка,Хурма, чурчхелла, как в кино.Там карпы бьются о прилавок,Сом весь в раздумье – он грустит.Там продавцы ждут ваших «ставок»,Коль в кошельках слегка хрустит.В мясном ряду – мясные туши.Свиные головы царят.Чревоугодье застит душиПри виде курочек, цыплят.Вот старушонка меж рядами,С ней сумка на два колеса.Спешит в погоне за дарами,Из-под платка глядят глаза.Ей кто-то яблочко протянет,Бананы, что похуже, даст.Глядишь – и обрези добавит.Бог «благодетелям» воздаст…2016 г.

Баллада о российском чае

Чай нам дал Романов первый,И прижился он в Москве.Был в начале как целебный,Стал потом своим вполне.Чай в России – бренд, как водкаПод солёненький груздок.Пьют чаёк старик, молодка.Пьют от жажды, пьют и впрок.Пьют по-разному: с усладой,Крепкий, терпкий, листовой.Может быть он и наградой —Дарит бодрость и покой.Пишутся о нём картины.Кисть Перова – на века.На Мясницкой магазины,И вода – Москва-река.Самовар, труба и шишки,Да ещё один сапог.Бабы, купчики, мальчишки,Сахар, сушки на зубок.Пот стирая полотенцем,Чашку вниз перевернут;Сахар, «колотый всем сердцем»,С ней остаток возвернут.Есть и щипчики под сахар,Для заварки чайник есть.И купец, рабочий, пахарьОтдают варенью честь.Кто медка в чаёк добавитИль мелисного листа,Кто душицею разбавит,Мяты кто сорвёт с куста.Чай «вприкуску», чай «внакладку»,Чай с вареньем или без…Мы – с вокзала на посадку.Вдаль уносится экспресс.И звенит в стакане ложка,Подстаканник на столе.Пахнет чай дымком немножко.Мы – попутчики вполне.Многие так любят сливки,Чтобы к чаю поднесли.А на зоне чай – опивки,Там чифирчик припасли.Но всему конец приходит:Крах «империи», развал.Чай в пакетах в чашках бродит,Он взошёл на пьедестал.Есть в народе поговорка,Вот она о чём гласит:Чай российский – он не водка,Много выпить не грозит.2015 г.

«Мама, редко тебе я пишу…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза