Читаем Новая учебная Женевская Библия. Ветхий Завет. Перевод и комментарии полностью

6 извращают слова мои. Т.е. переиначивают слова псалмопевца, искажая их смысл так, чтобы выставить его в дурном свете.

8 низложи, Боже, народы. В данном псалме под врагами псалмопевца следует понимать враждебные Израилю соседние народы. То, что он говорит о врагах Израиля как о своих личных, неудивительно, поскольку израильские цари всегда так воспринимали тех, кто нес угрозу их народу.

9 положи слезы мои в сосуд у Тебя. Под "слезами" здесь подразумевается псалом, который в этот момент исполняет Давид.

не в книге ли они Твоей? Этим иносказательным выражением псалмопевец призывает Господа внять его мольбам.

10 из этого я узнаю, что Бог за меня. Псалмопевец имеет в виду одно из заветных обещаний Господа, а именно - побеждать врагов Израиля (Втор. 28,7).

13 Тебе воздам хвалы. Псалмопевец обещает возблагодарить Господа после того, как Тот исполнит его просьбы. Благодарность эта должна выразиться в специальных жертвоприношениях и хвалебных песнях, подобных Пс. 33 (см. Пс. 21,23 и ком.).

14 Ты избавил душу мою от смерти. Т.е. спас псалмопевца от врагов, жаждавших умертвить его.

Глава 56

• Пс. 56 Этот псалом следует отнести к разряду плачей, в которых человек, преследуемый врагами, взывает о помощи к Богу. Завершается он в высшей степени выразительными словами о непоколебимом уповании псалмопевца на Господа. Концовка псалма текстуально весьма близка Пс. 107,3-7.

1 Как видно из заглавия, этот псалом был создан Давидом еще до вступления на израильский престол, а точнее, в то время, когда он скрывался от преследований Саула в пещере. Некоторые толкователи связывают написание псалма с событиями, изложенными в 1 Цар., гл. 24, однако правильнее было бы полагать, что Давид создал его во время пребывания в Адолламской пещере (1 Цар. 22,1-5).

2 в тени крыл Твоих я укроюсь. Единственное убежище, на которое может надеяться преследуемый врагами псалмопевец, это Бог. В этом стихе Бог предстает в образе птицы, своими крыльями укрывающей птенцов от опасности. Ср. Мф. 23,37.

3 благодетельствующему мне. Соответствующее древнееврейское выражение может быть также переведено как "отмщяющему за меня". В таком случае смысл его состоит в том, что Бог не оставляет безнаказанными врагов Своего народа.

5 Душа моя среди львов. Т.е. жизни псалмопевца угрожают злые, подобно львам, люди.

6 выше небес. Бог столь велик, что не только земля, но и небо не вмещают Его (3 Цар. 8,27). Будучи трансцендентным тварному миру, Он в то же самое время обитает среди возлюбленного Им народа.

8 Готово сердце мое: буду петь и славить. Псалмопевец всей душой стремится восславить Бога. Ничто, никакие препятствия не в силах угасить в нем это стремление.

11 милость Твоя. Имеется в виду та заветная милосердная любовь, которой Господь связал Себя со Своим народом.

Глава 57

• Пс. 57 Псалмы, относящиеся к разряду плачей, часто содержат проклятия в адрес злых и несправедливых. Так и в данном псалме его создатель призывает всяческие проклятия на головы несправедливых судей. В ранней христианской традиции этот псалом связывался с эпизодом осуждения Христа первосвященником и синедрионом (Мф. 26,57-69).

2 судьи. Буквальное значение соответствующего древнееврейского слова - "боги". Оно, как и в Пс. 81, обозначает судей, мнящих себя богоравными и потому полновластными в решении вопроса о жизни и смерти человека.

4 С самого рождения отступили нечестивые. Это же в Пс. 50,7 Давид говорит о себе. Человек отягощен первородным грехом и поэтому уже от рождения несет в себе начаток богоотступничества. Греховность неправедного судьи, также восходящая к самому началу его жизни, достойна большего наказания, чем равная греховность простого человека.

5 как яд змеи, как глухого аспида. Псалмопевец сравнивает нечестивых судей со змеями. Сопоставление с историей грехопадения (Быт., гл. 3), непосредственным виновником которого был сатана в образе змея, придает этому сравнению более объемное звучание. Речи нечестивых судей приносят не меньшее зло, чем ядовитый укус змеи. Они глухи к любым неугодным им доводам и обращенным к ним словам Божиего суда.

7 сокруши зубы их в устах их. Псалмопевец просит Господа лишить нечестивых судей возможности творить их злые дела.

10 Прежде нежели котлы ваши… да разнесет вихрь. Точно перевести соответствующее место древнееврейского текста достаточно нелегко, хотя общий смысл его вполне очевиден: суд Божий над нечестивцами не за горами.

11 омоет стопы свои в крови нечестивого. Мысль о том, что праведные возрадуются гибели нечестивых, чужда христианскому сознанию. Причиной радости праведных станут не сами страдания нечестивых, а выразившееся в них торжество Божественной справедливости.

12 подлинно есть плод праведнику! От того, что нечестивые процветают, а праведные подвергаются страданиям (как это происходит, например, с Иовом), вера народа Божиего может поколебаться. Но в то же время известно, что Бог обещал проклятия непослушным Ему и благословения - покорным (Втор., гл. 28). Конечное неизбежное осуждение нечестивцев расставит все на свои места.

Глава 58

Перейти на страницу:

Похожие книги

След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература