Читаем Новая учебная Женевская Библия. Ветхий Завет. Перевод и комментарии полностью

• Пс. 117 Этот псалом завершает собой ту часть так называемого "Египетского халлела" (Пс. 112-117), исполнение которого было приурочено к празднованию Пасхи. В связи с этим обстоятельством можно предположить, что именно его последним пели Господь наш Иисус Христос и Его ученики на Тайной Вечере (Мк. 14,26). Как бы то ни было, но в Пс. 117 содержится предвидение страдания и прославления Мессии. Стихи 22,23 этого псалма повторяет Христос (Мк. 12,10.11; Мф. 23,29; Лк. 13,35; ср. Деян. 4,11). При входе Господнем в Иерусалим жители города приветствовали Его радостными возгласами, также восходящими к Пс. 117 (см. Мк. 11,9.10; Лк. 19,38; Ин. 12,13).

1 Славьте Господа, ибо Он благ. Псалмопевец призывает славить Господа именно за то, что Господь такой, каков Он есть: благой и неизменно милосердный.

вовек милость Его. Эта фраза в данном псалме, равно как и в Пс. 135, выполняет функцию рефрена.

5 Из тесноты. Псалмопевец взывает к Господу, пребывая в крайне стесненных обстоятельствах.

6 Господь за меня - не устрашусь. Эти слова передают самую суть заветных отношений: тот, на чьей стороне Бог, не должен ни перед чем испытывать страха. Эта истина лежит в основе доверия к Господу и Его слову.

9 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей. Израиль забыл об этой истине, когда, обратив свой взор на Саула, потребовал себе царя, который мог бы вести народ в битву (1 Цар., гл. 8).

10 именем Господним я низложил их. Т.е. благодаря могущественной помощи Господа царь смог сокрушить врагов Израиля (см. Пс. 8,2).

12 угасли, как огонь в терне. Терновник очень быстро сгорает - так же быстро рассеиваются враги, поражаемые царем Израиля.

14 Он соделался моим спасением. В первоначальном контексте псалма "спасение" - это победа над неприятелем, дарованная Господом царю и народу Израиля.

15 Глас радости. Радостными песнями и возгласами Израиль славит дарованную ему Господом победу над врагом.

десница Господня. Воин разит врагов правой рукой. Господь уподабливается воину, держащему меч священной войны (Исх. 15,6.12).

18 См. статью "Смерть и бестелесное состояние".

19 врата правды. Имеется в виду вход в святилище, пройдя через который псалмопевец может предстать присутствию Божиему и вознести Господу благодарность за спасение в битве. Вход в святилище назван "вратами правды" или "праведности", ибо Тот, Кто обитает за ними, - праведен; праведным должен быть и тот, кто желает пройти через них (Пс. 14 и 23).

21 соделался моим спасением. См. ком. к ст. 14.

22 Камень, который отвергли строители. В первоначальном контексте псалма под отвергнутым строителями камнем, видимо, подразумевался царь Израиля как представитель народа Божиего. Из-за поражения в битве камень был отвергнут.

соделался главою угла. Т.е. камнем, на котором держится все здание. В данном стихе говорится о том, кто, испытав унижение, затем небывало возвысился. В НЗ слова о краеугольном камне Иисус Христос применяет к Самому Себе (Мф. 21,42; Мк. 12,10; Лк. 20,17; Деян. 4,11; 1 Пет. 2,7). Христос поистине - краеугольный камень (Еф. 2,20), ибо, отвергнутый сильными мира сего, Он вознесен на небесный престол, где восседает по правую руку от Отца. Для многих при этом Он является также и камнем преткновения (см. Ис. 8,14; 1 Пет., гл. 2), для других же стал основанием надежды.

24 Сей день сотворил Господь. Даровав Израилю победу над врагами, Господь сделал так, чтобы день битвы стал для царя-псалмопевца и его народа днем жизни, а не смерти. Исполненные благодарности, спасенные посвящают этот день своему Спасителю.

25 О, Господи, спаси же! Народ Божий призывает Господа и в дальнейшем не оставлять его Своей помощью.

26 Благословен грядущий во имя Господне! Через несколько столетий после написания псалма народ приветствовал этими словами вступающего в Иерусалим Иисуса Христа (Мф. 21,9). Жители Иерусалима тогда не знали еще, что в их городе Ему предстояло одержать величайшую победу над грехом и смертью.

29 Славьте Господа. Последний стих псалма в точности повторяет первый (см. ком. к ст. 1).

Глава 118

• Пс. 118 Если Пс. 116 является самой короткой главой во всей Библии, то Пс. 118 - самая длинная ее глава. Ее текст состоит из двадцати двух восьмистиший, соответствующих буквам древнееврейского алфавита; при этом в каждом отдельном восьмистишии все строки начинаются с одной и той же буквы. Сточки зрения поэтической техники такая структура произведения, несомненно, является высочайшим искусством.

Количество строк в строфе - восемь - не случайно. Оно соотнесено с восемью древнееврейскими словами, являющимися в псалме ключевыми. Слова эти - "закон", "откровения", "повеления", "уставы", "заповеди", "суд", "слово" и "обетование". В пяти строфах ("вав", "хет", "иод", "каф" и "пе") присутствуют все восемь ключевых слов, в других же - не менее шести из них. Главной темой псалма является Писание и в особенности те его места, в которых запечатлен закон, данный Господом.

1-8 Эта строфа соответствует букве "алеф". Псалмопевец говорит в ней о своем желании войти в число блаженных, соблюдающих закон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература