Читаем Новая весна полностью

Это был Чхам. Саламан расхохотался. Он указал на двух убитых сыновей:

— Видишь? Битерулв сражался в авангарде. И затем Амифин… Амифин…

Он почувствовал, как его оттолкнули в сторону. Прямо перед ним рассек воздух меч — джик упал. Над ним склонилось лицо сына — точная его копия, словно он смотрелся в зеркало, отражавшее назад сквозь время.

— Отец, ты ранен.

— Битерулв… Амифин…

— Сейчас… дай я тебе помогу…

— Битерулв….

* * *

— Что? — воскликнул Фа-Кимнибол. — Саламан здесь? И его армия?

— Все, что от нее осталось, — отозвался Эспересей-джиот. — Сэр, это ужасающее зрелище. Вам лучше выехать им навстречу: у них едва ли хватит сил добраться до нас.

— А это не может оказаться уловкой? — спросила Нилли Аруилана. — Может, он так нас ненавидит, что решил выманить из лагеря и атаковать?

Эспересейджиот рассмеялся:

— Нет, леди, в нем не осталось и следа ненависти. Вы все поймете, если увидите их. Побитая кучка. Удивительно, что кто-то еще уцелел.

— Где они находятся? — спросил Фа-Кимнибол.

— В получасе езды отсюда.

— Приготовь моего зенди. Меня будут сопровождать Дьюманка, Картафирейн и десяток воинов.

— Мне тоже поехать? — поинтересовалась Нилли Аруилана.

Фа-Кимнибол бросил на нее быстрый взгляд.

— Ты должна оставаться с отцом. Говорят, что этим утром он был слишком слаб. Если близится конец, то кто-то из нас должен быть рядом с ним.

— Да, — тихо согласилась она и отвернулась.

Остатки армии Джиссо разбили нечто походившее на лагерь возле реки, на открытой местности к северу от места дислокации Фа-Кимнибола. Эспересейджиот не преувеличивал: зрелище было ужасающим. От огромной армии, выступившей из Джиссо, осталось несколько сотен воинов, каждый из которых был ранен. Они лежали на земле, словно скопище обносков возле трех потрепанных палаток. Когда Фа-Кимнибол подъехал поближе, ему навстречу вышел прихрамывающий угрюмый человек, в котором принц узнал Чхама, сына Саламана.

— Это печальная встреча, принц Фа-Кимнибол. Мне очень стыдно показываться перед вами в таком виде.

Фа-Кимнибол пытался подобрать какие-нибудь слова, но не мог их найти. Через какое-то время он наклонился и молча обнял собеседника, сделав это осторожно, боясь задеть какую-нибудь рану.

— Чем мы можем помочь? — спросил он.

— Лекари. Медикаменты. Еда. Больше всего мы нуждаемся в отдыхе. Мы отступили… я даже не могу сказать, сколько это длилось по времени — неделю, две? Мы потеряли счет.

— Мне грустно видеть, что вам пришлось пережить.

Чхам на мгновение оживился:

— Сначала все шло Хорошо. Мы наносили им удар за ударом, мы убивали их беспощадно. Отец сражался как бог. Перед его натиском не мог устоять никто. Но затем… — Он отвернулся. — Затем насекомые применили против нас свои уловки — иллюзии с помощью Чудодейственного камня, таинственную игру воображения, образы из снов. Вы увидите сами: они проделают то же и с вами, когда вы столкнетесь.

— Так это была битва грез. И великое поражение.

— Да. Огромнейшее поражение.

— А твой отец-король?

Чхам указал рукой на самую большую палатку:

— Он жив. Но тепер:. он не такой, каким вы его знали. Убит мой брат Амифин, и Битерулв тоже.

— Ах и Битерулв!

— А отец смертельно ранен. Но он внутренне сильно изменился, очень сильно. Вы увидите. Это чудо, что нам удалось спастись. Началась неожиданная буря, воздух наполнился песком. Джики не могли видеть, где мы находимся, — мы улизнули незамеченными. И вот теперь здесь, принц Фа-Кимнибол. Теперь здесь.

— Где король?

— Пойдемте, я провожу вас.

Высохший, слабый человек, лежавший на подстилке внутри палатки, мало походил на Саламана, которого знал Фа-Кимнибол. Его белый мех свалялся и потемнел, местами выпал совсем. Его глаза потухли и были уже не те глубоко посаженные серые глазки, которые буравили как сверло. Верхняя часть тела была перебинтована и казалась сморщенной и хрупкой. Когда Фа-Кимнибол вошел, король никак не прореагировал. Рядом с ним сидела худая старая женщина, в которой принц узнал главную жрицу города Джиссо. Вокруг Саламана были навалены священные талисманы.

— Он в сознании? — прошептал Фа-Кимнибол.

— Он все время в таком состоянии. — Чхам выступил вперед. — Отец, пришел принц Фа-Кимнибол.

— Фа-Кимнибол? — Тихий, как шелест бумаги, шепот. — Кто?

— Сын Харруэла, — негромко пояснил Фа-Кимнибол.

— А, мальчик Харруэла. Его зовут Сэмнибоулон. Что, теперь он называет себя как-то по-другому? Где он? Попроси его подойти поближе.

Фа-Кимнибол наклонился к королю. Он с трудом выдержал этот безжизненный взгляд.

Саламан улыбнулся и тем же слабым голосом произнес:

— Как поживает твой отец, мой мальчик? Добрый король и великий воин Харруэл?

— Кузен, мой отец давно умер, — мягко отозвался Фа-Кимнибол.

— Ах. Ах, вот как. — Глаза Саламана на какое-то мгновение прояснились, и он попытался сесть. — Чхам сказал, что они разбили нас? Я оставил на поле сражения двух сыновей и тысячи других воинов. Они разбили нас вдребезги — мы получили по заслугам. Было глупостью начинать против них войну и, подобно идиотам, вторгаться в их земли! Это было безумием, по-другому не назовешь. Теперь я это понимаю. Возможно, ты, Сэмнибоулон, тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика