Читаем Новая весна полностью

Все это казалось таким привлекательным. Пережить миллиарды жизней, протянувшись через миллионы лет. Стоять на древней Земле и чувствовать, что ты присутствовал тогда, когда она была всего лишь пересечением звезд. Наполнять свой разум странными зрелищами, странными языками, мыслями других умов, невыразимым словами великолепием. Впитывать в себя и постигать все когда-то имевшее место на этой огромной планете, которая так много видела за длинный срок своего существования, — государство громоздилось на государство, уводя к рассвету истории. Но тогда он был мальчиком. Это были детские мечты, свободные от практических соображений. Теперь Плору Килливашу было двадцать и он знал, как трудно оживить потерянное, погребенное прошлое. Но с годами, под грубым натиском реальности, безумное желание раскрыть древние тайны покинуло его, как это произошло даже с самим Крешем. Хотя Креш имел представление о существовавших ранее цивилизациях благодаря не имевшим теперь практического значения чудотворным проектам Великого Мира. Для человека, не обладавшего таким чудесным преимуществом, работа летописца начинала казаться печальной и тоскливой работой, влекущей за собой крушение надежд и мизерное вознаграждение.

Мрачные мысли мрачным днем. И мрачный Плор Килливаш уже приготовился расколоть этот морской объект.

В дверном проеме показалась худощавая фигура Чапитин Сталд. Она улыбалась, а в темно-фиолетовых глазах светилась радость.

— Все еще сверлишь? Я думала, ты уже проник внутрь этой штуковины.

— Осталось немного. Слоняюсь вокруг великого открытия.

Он попытался говорить об этом как можно беззаботнее. Нельзя было демонстрировать своей мрачное настроение.

Он знал, что у Чапитин Сталд были свои разочарования. Она тоже чувствовала себя все более отчужденно среди груды обломков осыпавшейся и рушившейся старины, наполнявшей Дом Знаний.

— А что с объектами, с которыми забавляешься ты? — спросил Плор Килливаш, мельком взглянув на нее. — С теми, которые нашли фермеры в Сенуфит Горджи.

— Эта коробка с хламом? — мрачно усмехнулась Напитан Сталд. — Она вся покрыта песком и ржавчиной.

— А мне казалось, что ты говорила, что она относится к уровню Великого Мира возраста семи или восьми миллионов лет.

— Тогда ее песку у ржавчине семь или восемь миллионов лет. Я надеялась, что ты более удачлив.

— Ненамного больше.

— Об этом трудно судить, — сказала Напитан Сталд. Она подошла к рабочему станку: — Я могу помочь?

— Разумеется. Установи в исходную позицию эти чертовы зажимы. Я как раз собирался распилить последний, и тогда мы сможем приподнять верхнюю часть.

Напитан Сталд закрепила зажимы. Плор Килливаш сделал заключительную интенсивную регулировку на режущем инструменте. Он чувствовал, что его пальцы стали толстыми, грубыми и неловкими. Он поймал себя на желании, чтобы Напитан Сталд находилась в своей рабочей зоне. Она была привлекательной на вид — маленькая, изящная и необыкновенно красивая, с мягкой лимоннозеленой шерстью, распространенной в ее племени. В этот день на ней был желтый кушак и очень элегантная королевского голубого цвета накидка. Вот уже в течение нескольких месяцев они были партнерами по спариванию и даже пару раз сближались. Но он все равно не хотел, чтобы она присутствовала здесь. Он был убежден, что последним разрезом испортит работу, и ему было неприятно, что она станет свидетелем этого.

«Ладно. Хватит обманываться», — сказал он себе. Он в последний раз проверил калибровку. Резко вдохнул. И в конце концов заставил себя нажать на спусковой крючок. Вспыхнул луч света, впившись в панциропо-добную стенку объекта. Один быстрый откол. Плор Килливаш выключил луч. Выступила темная линия разрыва. Верхняя часть объекта начала отделяться от нижней.

— Ты хочешь, чтобы я ослабила зажимы? — спросила Чапитин Сталд.

— Да, немного.

— Он сдается, Плор Килливаш! Он начинает подниматься!

— Легче, теперь… легче…

— Будет здорово, если эта штуковина наполнена амулетами и драгоценностями мореплавателей! А может быть, в ней книга с историей Великого Мира, написанная на вечных пластинках из золота?

Плор Килливаш хихикнул:

— А почему бы не сам мореплаватель, погруженный в продолжительный сон и поджидающий, пока его разбудят, чтобы он сам рассказал нам о себе? А?

Половины разделялись. Увесистая верхняя часть поднялась на расстояние шириной в палец, потом еще на столько же, потом еще. Когда сломалось последнее внутреннее покрытие, словно взрыв каскадом хлынула морская вода.

На какое-то мгновение Плор Килливаш ощутил такое же трепетное волнение, какое он ощущал пять или шесть лет назад, когда был новичком и когда казалось, что они совершали удивительные вторжения в тайны прошлого. Не так уж много оставалось от Великого Мира — прошло семь тысяч столетий после его гибели: наползавшие и сходившие с поверхности земли ледники великолепно справились со своей задачей.

— Ты что-нибудь видишь? — спросила Чапитин Сталд, пытаясь заглянуть через край открывшегося контейнера.

— Он полон амулетов и драгоценностей. А целая компания фантастических механизмов сохранилась замечательно.

— О, прекрати!

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика