Читаем Новеллино полностью

И в то время как она испытывала такое пламенное желание, случилось, что в ее доме появилась какая-то злокачественная заразная лихорадка, которая нанесла такой ущерб, что в короткое время в доме вымерли все старшие мужчины, и она осталась одна с несколькими маленькими детьми. Как только она увидела, что осталась почти одинокой и свободной и что ей нечего больше бояться, она решила привести в исполнение свой давнишний замысел. Без всякого промедления она переоделась мужчиной, положила в мешки несколько ценных вещей вместе с двумястами золотыми флоринами и отправилась в Неаполь. Здесь, встретив венецианский корабль, который отправлялся в Тунис нагруженный фруктами, она нанялась к его хозяину в качестве слуги, назвавшись не Сузанной, а Раймо Ранко. Когда они прибыли в надлежащий срок в Тунис, Сузанна, никем не узнанная, завязала в течение нескольких дней близкое знакомство с некоторыми генуэзскими купцами, и, расспрашивая косвенными путями о своем Джоанни, она узнала, где и как он живет, и ей удалось увидеть его в весьма жалком состоянии, как он, увешанный цепями, ходил по городу, таская на своих плечах тяжести. И хотя она была поражена печалью и состраданием, однако более всего она обрадовалась тому, что нашла его живым и здоровым. Искусным образом скрыв, что они знакомы между собою, они рассказали друг другу все случившееся, проливая горькие слезы. И хотя Джоанни чрезвычайно обрадовался прибытию своей Сузанны и убедился в том, что любовь ее ни с чем не сравнима, однако он был охвачен сильной и целомудренной ревностью, ибо опасался, как бы хозяин судна не признал в Сузанне женщину и не стал обходиться с ней иначе, чем с корабельным слугой. По этой-то, а также по другим причинам он ласково попросил ее исполнить его желание и поскорее возвратиться в Гаэту, предоставив дело его спасения богу, а также его собственным трудам вместе с надеждою на помощь друзей. Но Сузанна, сообщив ему о привезенных деньгах, сказала, чтобы он был спокоен, так как она надеется очень скоро освободить его; и, так как они более не могли оставаться вместе, они расстались, благоразумно сговорившись о том, как далее вести себя.

После этого, не теряя времени, Сузанна при содействии одного генуэзского купца из числа своих новых знакомых сговорилась с мавром, хозяином Джоанни, относительно выкупа, назначенного им в размере шестидесяти дублонов. Когда же она отправилась на корабль, чтобы взять свои деньги из каюты хозяина, где она держала их все время в полной сохранности, она узнала, что один бежавший матрос украл ее деньги, мешки и все остальные вещи. Огорченная до смерти, она несколько раз была близка к тому, чтобы броситься в море. Но затем она подумала о том, что если ее не станет, то никто не займется спасением ее возлюбленного; и так как у нее не осталось ни имущества, ни какой-либо надежды, она, как пламенно любящая женщина, в конце концов решила продать самое себя, чтобы на вырученные деньги выкупить Джоанни. И, возвратясь к генуэзскому купцу, печальная и плачущая, она рассказала ему о своей новой беде и, кроме того, сообщила свое твердое и отчаянное решение, сочиняя небылицы о причине, побуждающей ее проявить такую неслыханную щедрость и милосердие к своему другу, попавшему в рабство; и после продолжительных споров она заставила упомянутого купца продать ее королевскому казначею[269] за шестьдесят дублонов. И как только купец их получил, она тотчас же дружески выкупила Джоанни. Когда этот последний очутился на свободе и узнал, каким образом и по какой причине его возлюбленная заставила продать себя и где и в каком положении она находится, его жестокое, неслыханное горе удвоилось и стало невыносимым. Хорошо зная, что никакие сокровища не будут достаточны, чтобы выкупить ее из королевского дома, он, побуждаемый одновременно любовью, благодарностью и потерей столь достойной подруги, решил, что не оставит свою Сузанну в рабстве, если даже ему будет грозить за это смерть. И хотя он хорошо знал все побережье Туниса и его окрестности, он знал также, что местность эта очень открытая и хорошо охраняется, вследствие чего он не мог придумать никакого способа для осуществления своего замысла. Однако, отчаявшись и решив умереть, он сговорился с некоторыми другими рабами-христианами, и они способами почти немыслимыми и неслыханными добыли лодку, снабженную всем необходимым снаряжением. И сначала бежала Сузанна, а затем они вслед за нею отправились к самой отдаленной части побережья Туниса, где они оставили снаряженную лодку; и, поспешно в нее погрузившись, они направили свой путь к Сицилии при благоприятном ветре и море.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новелла Возрождения

Похожие книги