Читаем Новое царство полностью

- Лук гиксосов. Это источник их силы. Он выпускает стрелу в три раза дальше, чем египетские луки.


- Как он попал к тебе в руки?


- Я прокрался ночью в лагерь варваров и украл его. И убил трех их воинов во время моего побега.


Глаза Басти заблестели. Хуэй подтолкнул лук к нему.


- Возьми его. Он твой.


- Это - большая ценность.


- Есть большая ценность в том, чтобы стать одним из людей твоего племени. Это мое подношение тебе и первое из многих богатств, которые я принесу в твое владение.


Вождь взял лук и повертел его в руках. Когда он поднял глаза, его ухмылка стала лукавой.


- Очень хорошо. В конце концов, в тебе может быть какая-то ценность.


Первый этап плана Хуэя был завершен. Но остальное было бы ничуть не легче.


Басти передал лук мужчине, стоявшему рядом с ним.


- Тебе придется заслужить свое место среди нас. Но у тебя будет шанс, и если ты не справишься, это будет стоить тебе жизни.


- Я не подведу. Я в этом не сомневаюсь.


Басти, казалось, нравилась его уверенность. Он посмотрел мимо Хуэя туда, где стоял Фарид.


- Убей его.


Басти сделал жест, и в руку Хуэя вложили нож.


Повелитель Сорокапутов уставился на него, на его губах заиграла жестокая улыбка.


- Если ты хладнокровный убийца, за которого себя выдаешь, то у тебя не будет никаких сомнений по этому поводу.


Бандиты поставили Фарида на колени и откинули его голову назад, обнажив горло.


- Убей его, - повторил Басти.


Хуэй уставился на Фарида. Лицо пустынного странника было холодным, без эмоций, но в его глазах мелькнул страх.


Убийство Фарида могло быть единственным шансом Хуэя закрепиться среди Сорокопутов – возможно, его единственным шансом спасти свою собственную шею – но как он мог? Он облизнул губы, его мысли метались, а затем он сказал: - Я мог бы с легкостью перерезать ему горло, но если я это сделаю, ты потеряешь что-то столь же ценное, как этот лук.


-Как может этот пустынный странник иметь какую-то ценность?" - прорычал Басти.


- Фарид - разведчик...


- У нас много разведчиков.


- Не такой, как он. Все ваши разведчики - дети по сравнению с Фаридом. Он прошел по твоим следам сюда, через мрачный Синай, через несколько дней после того, как ты ушел. Нет никого лучше. Вот почему я сделал его своим союзником. Те, кто идет по моему следу? Они никогда не найдут меня с Фаридом, который уведет меня от опасности, а он может проследить даже через самые негостеприимные земли.


Лидер позволил Хуэю договорить. Он посмотрел на Фарида, и они посмотрели друг другу в глаза. Хуэй почувствовал какое–то безмолвное общение, и когда повелитель Сорокопутов заговорил в следующий раз, это было на каком-то языке, который он не узнал - тайный язык хабиру, как он предположил. Фарид ответил на том же диалекте.


Вождь кивнул. - Тогда мы приветствуем двух новых лиц в нашем племени. Если вы оба хотите увидеть рассвет, то быстро узнаете, что значит быть Сорокапутов.


Один из Сорокопутов бросил Хуэю и Фариду потрепанную палатку, заплатанную и наполовину открытую для непогоды. Они разбили ее на краю вонючего лагеря, с подветренной стороны крутого берега, где проросли пучки тонкой желтеющей травы. Остальные мужчины с угрюмым подозрением наблюдали за ними, сидя в отверстиях палаток и затачивая маленькие ножи на камнях. Хуэй полагал, что пройдет немало времени, прежде чем чужаков примут в это сплоченное и кровожадное племя. Но это его не волновало. Ему не нужны были ни друзья, ни союзники. Он хотел лишь заслужить доверие Басти.


Когда среди палаток зашевелились тени, пронзительный вой привлек их к вновь разожженному костру. Бандиты сидели на корточках вокруг костра, наблюдая голодными глазами, как хозяева стола двигаются среди них, раздавая лепешки, оливки и вяленое мясо, наполняя кубки пивом или красным вином - всем награбленным. Хуэй видел, что Басти был подобен фараону, следящему за тем, чтобы тех, кто на него работает, хорошо кормили и хорошо с ними обращались. Своей щедростью он покупал их преданность; находясь под его опекой, они ни в чем не нуждались.


Головорезы напивались до одурения, как узнал Хуэй, они делали это каждую ночь. Когда они глубже погрузились в свои чашки, один из бандитов, широкоплечий бритоголовый мужчина со светлыми глазами, вывел вперед вереницу женщин и девушек. Они были обнажены, их тела были покрыты синяками и следами укусов, головы свисали, как у побитых собак. Большинство из них были стройными и хорошенькими, с большими темными глазами и полными губами. Должно быть, они были захвачены во время набегов Сорокопутов на поселения. Большинство из них были бы выбраны из богатых семей для выкупа, но Хуэй видел, что бандиты решили придержать некоторых из самых красивых для удовольствия мужчин.


Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги