Читаем Новое царство полностью

Когда они приблизились к дому, впереди показалась гора в виде человека. Наклонившись к стене, он сложил свои огромные руки чашечкой. Подбежал еще один бандит. Все звали его Обезьянкой – плут с глазами цвета изюма и оливковой кожей, ростом едва ли больше ребенка. Подпрыгнув, он уперся одной ногой в руки здоровяка и был поднят на вершину стены. Он присел там, вырисовываясь силуэтом на фоне звезд, а затем спрыгнул на другую сторону.


Ворота со скрипом отворились. Сорокопуты устремились вперед, безмолвные, как могила. Во дворе одинокий раб, охранявший ворота, лежал лицом вниз в набухающей темной луже, безмолвно убитый Обезьяной.


Хуэй понял, что он был единственным, кто принял эту бедную душу. Остальные прошли мимо, не удостоив его взглядом, и разделились на две команды. Одна направилась к помещениям для рабов, другая - к двери дома. Хуэй бросился вперед, чтобы оказаться на острие атаки на семью.


Со стороны бандитов донеслись яростные вопли. Хуэй вздрогнул от этого звука, каким-то образом одновременно ликующего и кровожадного. Крики из рабских помещений прорвались сквозь ночь и слились с воем.


Хуэй нырнул в дверь впереди толпы. Рабы выбежали из кухни, размахивая мясными ножами, тесаками и всем остальным, что попалось под руку. Хуэй посмотрел мимо них и увидел фигуры, исчезающие за дверью, ведущей туда, где, должно быть, находился сад.


Поток бандитов обрушился на обороняющихся рабов. Хуэй пригнулся с краю сражения, в ушах у него звенело от звуков боевых кличей, криков и ударов клинков о кость.


Сад был погружен в тень. По тягучему аромату дыма Хуэй понял, что лампы только что погасили.


Оглядевшись, он заметил в полумраке проблеск серого – намек на белое платье. Одна из женщин пряталась за лавровым деревом, маслянистый аромат его листьев заглушал ее собственный запах.


Когда Хуэй бросился вперед, из темноты отделилась фигура и неуклюже направилась к нему. Это был торговец, грузный мужчина с трясущимися щеками и животом, который нависал над его килтом. Слезы ужаса текли по его щекам. Он вяло ударил Хуэя, отчаянно пытаясь защитить свою жену и дочь, но он слишком долго наслаждался плодами своей богатой жизни и был не в форме для драки.


Хуэй уклонился от удара и ударил открытой ладонью в грудь мужчины. Тот упал на спину и начал всхлипывать.


- Хватит, - настаивал Хуэй, оглядываясь через плечо. Гром битвы все еще доносился из зала. - Я здесь, чтобы помочь, если смогу. - Он не мог мириться с убийством невинных людей.


Торговец сморгнул слезы, но его рот был разинут, а пустые глаза показывали, что он изо всех сил пытается понять. Времени на объяснения не было.


- Послушай меня, - сказал Хуэй, схватив мужчину за плечи. - Этим бандитам нужны только твои богатства и еда, но, тем не менее, они убьют тебя в тот же миг, как только увидят. - Он огляделся вокруг и увидел раскидистую смоковницу, ее шишковатые ветви тянулись над побеленной стеной. - У вас еще есть шанс спастись, если вы будете быстры.


Торговец, пошатываясь, поднялся на ноги. Он не стал тратить время на расспросы, почему этот странный налетчик помогает ему. Когда мужчина поманил свою жену и дочь из укрытия, Хуэй подбежал к подножию смоковницы и и сложил руки, как , по его наблюдениям, это делал горный разбойник.


- Вот, - сказал он. - Вверх по дереву, по ветке и через стену.


Торговец подтолкнул вперед свою жену и дочь.


- Быстрее, - сказал Хуэй. - Есть шанс.


Как только Хуэй поднял двух женщин на ветки, и они присели на корточки на стене, он повернулся к главе семьи. Звуки борьбы в доме затихали. Они обыскивали здание в поисках добычи, но рано или поздно они должны были выйти в сад.


- Теперь ты, - сказал он.


Торговец покачал головой. - Я слишком большой.


- Ты все еще можешь...


- Нет, - сказал он твердым голосом. Он посмотрел на свою жену и дочь. - Поторопитесь, мои любимые. Ищите убежища на ферме Магеда. Я последую за вами.


Женщины спрыгнули со стены, и шорох шагов растворился в ночи. Когда торговец повернулся к Хуэю, его глаза снова наполнились слезами, на этот раз от печали.


- Забери мою жизнь.


- Нет.


- Сделай это! Я знаю репутацию Сорокапутов. Они будут пытать меня, чтобы узнать, куда сбежали мои жена и дочь. А я... Он задыхался. Я не сильный человек. Позвольте мне дать им время сбежать. Я люблю их всем сердцем. Я готов на все ради них. Он схватил Хуэя за руку. - Возьми мою жизнь!


Хуэй сглотнул. За все свои годы он ни разу не причинил вреда человеку и уж точно никогда никого не убивал. И вот так – хладнокровно? Но он видел отчаяние, горящее в глубине этих глаз, и любовь. Было бы еще более жестоко отказать ему.


- У тебя спрятано золото? Драгоценные камни?


Торговец кивнул. Его глаза метнулись в сторону его дома.


- Скажи мне, где. Это поможет выиграть время, пока Сорокопуты будут его искать.


- В углу моего кабинета есть каменная плита. Поднимите его, и вы обнаружите под ним неглубокий колодец. Ищите там. - Он напрягся, и Хуэй понял, что в дверях появился бандит. Торговец крепче сжал его руку. - Я умоляю вас...


Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги