Читаем Новое царство полностью

- Я слышал, что в Лахуне могут быть коварные шакалы, готовые вступить в сговор с гиксосами и принять их за стенами.


Тан посмотрел на Хуэя. - Твой дом?


- В давно минувшие дни.


Хуэй отвернулся от пристального взгляда другого мужчины. Чем меньше будет известно о его прошлом, тем лучше.


- И ты беспокоишься о своем доме, - сказал Тан. - Я понимаю это. Ты готов сделать все возможное, чтобы помочь своему народу. Это похвально.


- Я знаю свои обязанности на вашей службе. Но если бы я мог каким-то образом вернуться в Лахун...


Хуэй позволил словам повиснуть в воздухе. Пусть его господин увидит в его словах только благородные намерения, а не грязное желание отомстить. Но в этот день оно горело как никогда. В преддверии войны он только об этом и мог думать.


Тан на мгновение задумался.


- Вот мое предложение. Мне нужно, чтобы ты был со мной в предстоящей битве. На борту одного из этих кораблей, на руководящей должности. У тебя больше мозгов, чем у многих людей под моим командованием. Иногда это более мощное оружие, чем любой клинок. Я поведу армию на сухопутное наступление на Асьют. Ты присоединяешься к команде на одном из здешних кораблей. Встань рядом с капитаном и поделись с ним своей мудростью. И если мы победим, а ты будешь действовать смело, я отправлю с тобой три корабля в Лахун, прежде чем мы вернемся в Фивы. Что скажешь?


Хуэй кивнул. - Я принимаю ваше предложение.


Этим человеком он восхищался почти так же сильно, как и своим отцом.


Тан кивнул. - Фарид разведал подходы к Асьюту, готовясь к нашему нападению. Когда он вернется, отправь его в Лахун по моему приказу. Как странник по пустыне, он сможет войти в город, и он сможет узнать многое, что принесет тебе пользу, как только ты доберешься до него. И если возникнет какая-либо угроза со стороны гиксосов, Фарид - тот человек, который даст нам знать.


Когда Тан повернулся обратно к группе корабельных плотников, Хуэй был доволен. Он был уверен, что пройдет целая вечность, прежде чем он сможет вернуться в Лахун, чтобы противостоять Исетнофрет. Теперь ему оставалось только пережить кровавую речную битву и вернуться с головой на шее.


Хуэй вернулся на пароме на восточный берег и под палящим зноем бродил по набережной, высматривая толпы моряков и торговцев. В конце концов он увидел знакомое лицо, которое хотел найти.


Тау тащил тюк с края причала, его лицо было красным от напряжения. Оглянувшись, по-видимому, чтобы убедиться, что за ним не наблюдает его хозяин, он тяжело опустился на тюк и вытер пот со лба.


- Ты работаешь больше, чем любое вьючное животное, - сказал Хуэй, подходя.


- Если бы я этого не делал, я бы не ел.


- Держу пари, ты не обязан своему хозяину. Если бы я предложил тебе работу за более высокую плату, хотя и гораздо более опасную, что бы ты сказал...?


- Да! - Мальчик вскочил на ноги.


Хуэй рассмеялся. - Сначала ты должен услышать, что это за работа.


- Это не имеет значения, - сказал парень. - Мои дни - это бесконечное страдание, и так было всегда, сколько я себя помню. Я сделаю все, чтобы сбежать.


- Оставь его в покое!


Адом неуклюже двинулся к ним, его челюсти тряслись, а лицо исказилось от ярости. Очевидно, он считал Хуэя ответственным за его унизительное погружение в реку.


- Мальчик - моя собственность.


- Уже нет, - ответил Хуэй. - Теперь он сам себе хозяин.


- Ты не заберешь его у меня. - Огромные кулаки Адома сжались.


Хуэй выхватил меч и приставил его к груди лодочника.


- Ты хочешь бросить вызов одному из людей фараона? Действительно, смелость - не бояться одного из гвардейцев Синего Крокодила.


Адом уставился на него, его глаза скользили по длине этого мерцающего клинка, меча, который мог принадлежать только одному из легендарных стражников.


- Мудро, - продолжил Хуэй. - А теперь убирайся отсюда. Найди нового раба для мучений. Но выбирай хорошо, или он ночью перережет тебе горло и выкинет твое тело за борт.


Кипя от злости, Адом зашагал прочь.


Хуэй повернулся к мальчику. Глаза парня загорелись.


- Я никогда этого не забуду. Я буду хранить тебе верность до самой моей смерти.


- Подожди, пока не посмотришь в лицо битве, прежде чем благодарить меня. Немедленно отправляйся в гарнизон. Найди капитана, который набирает новых рекрутов, и скажи ему, что тебя послал Хуэй. Скоро ты присоединишься ко мне на борту одной из военных галер. Твои знания о настроениях реки с лихвой обеспечат тебе хлеб насущный.


Глаза Тау расширились, и, не говоря больше ни слова, он развернулся на пятках и помчался в город. Хуэй был доволен, что сделал что-то хорошее, хотя ему еще предстояло пройти долгий путь, чтобы смыть кровь, запятнавшую его совесть. Насвистывая песню, которую, как он слышал, пели корабелы, он пошел прочь по темнеющим улицам.


***


В окнах дома Таиты не горел свет. Хуэй окликнул его от двери, но в прохладном воздухе повисла тишина. Он проскользнул внутрь и позволил глазам привыкнуть к полумраку. Евнух неподвижно растянулся на подушке, где его оставил Хуэй. Опасаясь худшего, он подскочил к мудрецу и схватил его за руку. Она была еще теплой.


Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги