Читаем Новолуние полностью

Я ощутила боль предательства. Я полностью доверяла Джейкобу – открыла ему все свои тайны. Он же должен был служить мне тихой гаванью, быть тем, на кого я всегда могла бы положиться. Конечно, теперь отношения обострились, но я не видела никаких причин, которые могли бы поколебать прочный фундамент нашей дружбы. Я даже не думала, что он вообще может дать трещину!

Чем я все это заслужила? Чарли наверняка выйдет из себя – хуже того, он будет уязвлен и расстроен. Разве ему мало всего остального? Я и представить себе не могла, что Джейк способен на такую мелочность и откровенную низость. Из глаз у меня брызнули слезы. Но это не были слезы печали. Меня предали, и я внезапно так разозлилась, что в голове у меня застучало, словно она вот-вот разлетится на куски.

– Он еще здесь, – прошипела я.

– Да. Он поджидает нас вон там, – ответил Эдвард, кивнув на узенькую тропинку, бежавшую через темную лесную опушку.

Я выскочила из машины и со сжатыми кулаками рванулась к деревьям, готовая к первому удару. Почему Эдвард всегда оказывается быстрее меня?

Он схватил меня за пояс, не успела я добежать до тропинки.

– Отпусти меня! Я его убью! Предатель! – рявкнула я в сторону леса.

– Тебя услышит Чарли, – предупредил меня Эдвард. – А как только ты войдешь в дом, он вполне может заложить дверь кирпичом.

Я машинально оглянулась, но, похоже, увидела лишь сверкающий красный мотоцикл. Я рассвирепела. В голове снова застучало.

– Просто дай мне разобраться с Джейкобом, а потом я займусь Чарли, – сказала я, безуспешно пытаясь вырваться.

– Джейкоб Блэк хочет увидеться со мной. Вот почему он еще здесь.

От этих слов я замерла, и вся моя воинственность вмиг улетучилась. Руки у меня бессильно повисли. Они дерутся. Парис падает.

Да, я разозлилась, но не до такой же степени.

– Чтобы поговорить? – спросила я.

– Более или менее.

– И насколько более? – произнесла я, мой голос дрожал.

Эдвард откинул волосы с моего лица.

– Не волнуйся, он здесь не затем, чтобы со мной драться. Он выступает как… представитель стаи.

– О!

Эдвард снова оглянулся на дом, потом крепче обнял меня за талию и повел к лесу.

– Надо поторапливаться. Чарли начинает терять терпение.

Идти пришлось недалеко: Джейкоб ждал на тропинке под деревьями. Он стоял, прислонившись к покрытому мхом стволу. Лицо у него было злое и окаменевшее – такое, какое я и ожидала увидеть. Он посмотрел сначала на меня, потом на Эдварда и, презрительно усмехнувшись, нехотя отошел от дерева. Он стоял босиком чуть нагнувшись, со сжатыми в кулаки трясущимися руками, и казался еще больше, чем в прошлый раз. Невероятно, но он все еще рос. Он бы навис над Эдвардом, встань они рядом.

Но Эдвард остановился, как только мы его увидели, оставив между нами и Джейкобом большое расстояние. Потом он повернулся и загородил меня собой. Я высунулась из-за его спины и осуждающе посмотрела на Джейкоба.

Я думала, что злобно-циничное выражение его лица разозлит меня. Но вместо этого оно напомнило мне нашу последнюю встречу, когда в его глазах стояли слезы. При взгляде на Джейкоба моя ярость ослабла. Я так давно его не видела, и мне стало больно, что наша разлука закончилась вот таким образом.

– Белла, – произнес Джейкоб как приветствие, коротко кивнув мне и не сводя глаз с Эдварда.

– За что? – прошептала я, пытаясь проглотить подступивший к горлу комок. – Как ты мог так со мной поступить, Джейкоб?

Его ухмылка исчезла, но лицо оставалось холодным и отчужденным.

– Это к лучшему.

– Что это значит? Ты хочешь, чтобы Чарли меня придушил? Или чтобы его хватил инфаркт, как Гарри? Как бы ты ни злился на меня, почему ты так обошелся с ним?

Джейкоб вздрогнул, сдвинул брови, но промолчал.

– Он не хотел никому причинять зло, ему просто хотелось посадить тебя под домашний арест, чтобы ты не встречалась со мной, – пробормотал Эдвард, объясняя мысли, которые Джейкоб ни за что не высказал бы.

Глаза Джейкоба сверкнули ненавистью, когда он снова злобно посмотрел на Эдварда.

– О господи, Джейкоб! – простонала я. – Я и так уже под домашним арестом! Как ты думаешь, почему я не явилась в Ла-Пуш и не надавала тебе тумаков за то, что ты не отвечаешь на мои звонки?

Джейкоб бросил на меня быстрый взгляд, впервые за все время смутившись.

– Только поэтому? – спросил он и тут же сжал челюсти, словно пожалел о сказанном.

– Он думал, что это я тебя не пускаю, а не Чарли, – снова пояснил Эдвард.

– Хватит! – резко бросил Джейкоб.

Эдвард не ответил.

Джейкоб вздрогнул, потом стиснул зубы так же сильно, как кулаки.

– Белла не преувеличивала, рассказывая о твоих… способностях, – процедил он. – Так что ты, наверное, уже знаешь, зачем я здесь.

– Да, – негромко согласился Эдвард. – Но прежде чем ты начнешь, мне нужно кое-что сказать.

Джейкоб ждал, сжимая и разжимая кулаки, пытаясь унять пробегавшие по рукам судороги.

– Спасибо тебе, – начал Эдвард чуть подрагивающим от искреннего волнения голосом. – Я никогда не смогу выразить, насколько я тебе благодарен. Я твой должник по гроб… до конца своих дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [любительские переводы и фанфики]

Похожие книги