Читаем Новолуние полностью

Пришлось четырежды нажать на педаль, прежде чем сработало зажигание. Мотоцикл зарычал, как разгневанный зверь.

– Поверни дроссель, – велел Джейк, – только осторожно, и сцепление не отпускай.

Дрожащими пальцами я повернула правую ручку, совсем чуть-чуть; мотоцикл огрызнулся, как разгневанный пес.

– Помнишь, как включать первую скорость? – Угу.

– Тогда попробуй!

– Ладно…

– Левая нога, – подождав несколько секунд, подсказал Джейкоб.

– Знаю… – тяжело вздохнула я.

– Слушай, ты уверена, что хочешь кататься? Что-то вид у тебя испуганный!

– Все в порядке! – рявкнула я и надавила на рычаг переключения скоростей.

– Отлично! Теперь осторожно, очень осторожно отпусти сцепление… – Джейкоб сделал шаг назад.

– «Бросить гранату»? – не веря своим ушам, переспросила я. Неудивительно, что он отходит в сторону!

– Именно так можно сдвинуться с места. Только слишком резко не отпускай!

Медленно, очень медленно я разжимала онемевшие пальцы и неожиданно услышала голос, принадлежавший вовсе не парню, который стоял рядом.

– Белла, ты ведешь себя очень безответственно, опрометчиво и по-детски! – негодовал красивый, до боли знакомый баритон.

– Боже! – пробормотала я, и рука безвольно соскользнула со сцепления. Будто оживший «харлей» встал на дыбы и тут же рухнул на землю, увлекая меня за собой. Урчание двигателя превратилось в хрип, а потом стихло.

– Белла!.. – Безо всяких усилий Джейкоб оттащил мотоцикл в сторону. – Ты не ранена?

Но я слушала не его.

– Я же говорил! – удивительно четко произнес голос.

– Белла! – Мой друг тряс меня за плечи.

– Все в порядке, – буркнула я.

Даже лучше, чем в порядке: со мною вновь мягкий баритон, звучащий в подсознании с поразительной четкостью.

Я быстро прикинула: на этот раз ничего знакомого, дорога совершенно другая, на мотоцикле раньше не каталась, так что дежавю здесь ни при чем и галлюцинации вызваны чем-то иным. Почувствовав очередной прилив возбуждения, я, кажется, нашла ответ: все дело в сочетании адреналина и смертельной опасности или моей непроходимой глупости. Джейкоб поднял меня на ноги.

– Головой ударилась?

– Нет. – Я озиралась по сторонам. – Мотоцикл не сломан? – Вот что интересовало меня больше всего. Попытку хотелось повторить, причем немедленно. Безрассудство приносит недурные дивиденды, а соблюдаю ли я договор, уже не важно. Главное, найден способ вызывать галлюцинации.

– Нет, просто двигатель заглох, – прервал мои размышления Джейкоб. – Ты слишком резко выпустила сцепление.

– Угу. Давай снова попробуем!

– Ты правда хочешь?

– Конечно!

На этот раз я нажимала на ножной стартер сама, и это оказалось не так просто: чтобы давить на педаль с достаточной силой, приходилось подпрыгивать, и каждый раз мотоцикл пытался меня сбросить. Джейкоб стоял неподалеку, в любую минуту готовый прийти на помощь. Понадобилось несколько попыток, прежде чем двигатель завелся. Помня о «боевой гранате», я осторожно поворачивала дроссель, и от каждого движения мотор яростно огрызался.

– Полегче со сцеплением, – напомнил Джейкоб.

– Ты что, убиться решила? – сурово спросил переливчатый баритон.

Скупо улыбнувшись – тактика срабатывает! – я проигнорировала вопрос. Джейкоб рядом, значит, ничего страшного не случится.

– Возвращайся к Чарли! – приказал бархатный голос. Красивый – дух захватывает, поэтому и нужно любой ценой сохранить его в памяти.

– Расслабляй руку медленно и осторожно, – посоветовал Джейк.

– Хорошо, – ответила я, немного испугавшись, что слышу сразу обоих.

Переливчатый баритон превратился в недовольный ропот, заглушавший рев двигателя.

Сосредоточившись – на этот раз голос меня не испугает, – я чуть ослабила рычаг сцепления. Внезапно ожив, мотоцикл рванул вперед.

Я полетела.

Неизвестно когда поднявшийся ветерок ласкал кожу и развевал волосы так, будто за них кто-то тянул. Мутить перестало, в жилах бешеным гейзером бурлил адреналин, превращая кровь в лаву. Мимо размытой зеленой полосой неслись деревья.

Но ведь это только первая скорость!.. Нога уже тянулась к рычагу переключения передач.

– Нет, Белла, нет! – окончательно разозлился любимый голос. – Осторожнее!

На секунду забыв о кружащей голову скорости, я поняла: дорога плавно сворачивает налево, а мой мотоцикл летит по прямой. Повороты мы с Джейкобом еще не проходили.

«Тормоза, тормоза!» – чуть слышно пробормотала я и машинально нажала на правую педаль: пикап тормозит именно так.

Неожиданно потеряв устойчивость, «харлей» накренился сначала вправо, потом влево и на бешеной скорости понес меня к стене деревьев. Что, если повернуть руль в другую сторону? От резкого перемещения веса мотоцикл потянуло вниз, а направление изменить не получилось…

«Харлей», утробно урча, встал на дыбы, и мы врезались во что-то неподвижное. Во что именно, я не видела: лицо облепил мох.

В голове полная каша: звуки двигателя, бархатный голос и что-то еще…

– Белла! – испуганно позвал Джейкоб, и рев мотора стих.

«Харлей» перестал давить на спину, и, перевернувшись, я смогла более-менее нормально дышать. Звуки стихли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [перевод АСТ]

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы