Читаем Новолуние полностью

– Да уж, мерзкие – самое подходящее слово. Страшно любят красоваться, например прыгать с тридцатиметровых скал, таких крутышей из себя строят! Помню, в прошлом семестре мы с Квилом и Эмбри были в супермаркете, и туда приехал Сэм со своими «соратниками» Джаредом и Полом. Квил возьми и что-то ляпни – ты же его знаешь, молчать не может, – и Пол разозлился. Глаза почернели, он вроде бы улыбнулся – нет, не улыбнулся, просто зубы показал, словно внутри все клокотало от гнева. Тут Сэм положил ему руку на плечо и покачал головой. «Соратник» побурлил-побурлил и успокоился. Честное слово, со стороны все выглядело так, будто Пол мог нас всех порвать, а большой добрый Сэм не позволил! – простонал Джейк. – Как в паршивом вестерне! Вообще-то Сэм действительно большой, ему уже двадцать… А Полу шестнадцать, он ниже меня и не такой мощный, как Квил. Любой из нас с ним бы справился.

Рассказ воскресил в памяти картинку: трое высоких смуглых парней плечо к плечу стояли в нашей гостиной. Я лежала на диване, и надо мной склонились доктор Джеранди и Чарли… Неужели это была банда Сэма?

Пытаясь отвлечься от гнетущих воспоминаний, я тут же задала новый вопрос:

– Разве Адли еще не вырос из таких забав?

– Вот именно! Он должен был поехать в колледж, но остался дома, и никто слова не сказал. Когда моя сестра отказалась от стипендии и вышла замуж, старейшины чуть ли не в истерике бились, а против Сэма Адли рта раскрыть не решились.

Лицо Джейка исказила незнакомая гримаса гнева и какого-то другого чувства, я даже не сразу разобрала какого.

– Все это очень неприятно и… странно, но зачем принимать так близко к сердцу? – Я заглянула в темные глаза.

Быстро успокоившись, Джейкоб уставился в окно.

– Ты поворот пропустила, – невозмутимо за явил он.

Неуклюже разворачиваясь, я съехала с шоссе и чуть не врезалась в дерево.

– Спасибо за предупреждение! – пробормотала я.

– Извини, задумался.

На минуту в пикапе повисла тишина.

– Все, можно останавливаться, – мягко прого ворил Блэк.

Припарковавшись у бровки, я заглушила мотор. В ушах звенела тишина. Мы выбрались из машины, и Джейкоб начал выгружать мотоциклы. Я внимательно посмотрела на своего спутника. Его что-то тревожило. Неужели меня угораздило задеть больную тему?

Смущенно улыбаясь, парень подтолкнул ко мне красный «харлей»:

– С днем рождения! Прости, что опоздал с поздравлениями! Ну что, готова прокатиться?

– Вроде бы… – Неожиданно мотоцикл показался устрашающим, а ведь мне предстоит его оседлать!

– Учиться будем понемногу.

– Джейк… – нерешительно обратилась я, когда оба мотоцикла стояли на земле.

– Да?

– Что тебя беспокоит? Ну, в поведении Сэма и его друзей? Ты ведь не все рассказал? – Я внимательно смотрела на его лицо. Вперив глаза в землю, парень пинал носком кроссовки переднее колесо своего «харлея».

– Они до смерти меня пугают… – В его душе прорвалась невидимая плотина, и слова понеслись стремительным потоком. – Вообще-то совет старейшин состоит из равных, но, будь там лидер, им бы стал мой отец. Никогда не понимал, почему к нему так относятся, почему считаются с его мнением. Возможно, все дело в наших предках. Мой прапрадедушка Эфраим Блэк был последним вождем квилетов.

Но я-то такой же, как все, ко мне относятся без всякого уважения. До сих пор относились…

Почему-то последняя фраза застала меня врасплох.

– А Сэм ведет себя иначе?

– Да. – Блэк поднял на меня встревоженные глаза. – Он смотрит так, будто чего-то ждет, будто уверен, что в один прекрасный день я вступлю в их дурацкую банду. Вечно уделяет мне больше внимания, чем другим парням. Терпеть это не могу!

– Ты не обязан никуда вступать! – разозлилась я. Расстроенный вид Джейкоба буквально почву из-под ног выбивал. Что эти «защитники» о себе возомнили?

– Угу… – Он продолжал пинать невинное колесо.

– Что еще? – потребовала я, чувствуя, что до конца мой приятель еще не высказался.

Джейкоб нахмурил брови, грустный и раздосадованный:

– Эмбри… В последнее время он меня избегает.

Эмбри-то тут при чем? Может, проблема с дру гом из-за меня?

– Наверное, потому, что сейчас ты все время со мной, – напомнила я, чувствуя себя полной эгоисткой. Надо же, присвоила парня, вырвала из привычного круга.

– Нет, дело не в этом. Он не общается ни с Квилом, ни с другими ребятами. На неделю из школы исчез, мы несколько раз заходили к нему домой, но так и не застали. Потом вернулся, какой-то… какой-то дерганый и испуганный. И Квил, и я пытались с ним поговорить. Эмбри отказывается общаться с нами.

Джейкоб нервно кусал нижнюю губу – похоже, ему очень страшно, – однако смотрел не на меня, а на свою ногу, которая совершенно бесконтрольно пинала колесо, и с каждой минутой все яростнее.

– На этой неделе Эмбри вдруг начал ходить с Сэмом и его «соратниками». А сегодня… сегодня он был на той скале. – Голос Блэка звучал глухо и напряженно. – Белла, они изводили Эмбри еще больше, чем меня, и он не хотел иметь с ними ничего общего, а теперь бродит вместе с Адли, по-собачьи в глаза заглядывает, будто вступил в его секту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [перевод АСТ]

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы