Читаем Новые гадательные Карты Парижской гадальщицы Ленорман полностью

Потом надлежит примечать, в каком положении лежит составившаяся фигура, дабы через сие узнать, какой ответ следует на задуманный вопрос. Если n фигуры стоит прямо, например 15 /здесь в документе будем приводить для примера номер v в римском написании - для удобства печати/, это п е р в о е п о л о ж е н и е ; если n стоит боком справа, т.Е. / /, то это в т о р о е п о л ож е н и е ; а когда n будет боком слева, т.Е. / > /, т р е т ь е п о л о ж ж е н и е ; ч е т в е р т о е п о л о ж е н и е выйдет, когда n будет стоять обратно, т.Е. / Л /.

Значение или ответ, на каждое из сих ч е т ы р е х п о л о ж е н и й означено под раз'яснением каждой фигуры римскими цифрами, т.Е. На п е р в о е п о л о ж е н и е ответ под цифрой i, на в т о р о е под цифрой ii, и так далее.

Примечание

Задуманный вопрос должен иметь смысл почти такой: ч т о с л у ч и т с я в т а к о м - т о д е л е ?

И з ' я с н е н и е ф и г у р .

1. С л о н . Собственная сила. i. На помощь чужую совсем не полагайся,

Но собственным умом себе помочь старайся. ii. Хоть сильный у тебя благотворитель есть;

Но ниже кланяйся - он любит лесть. iii. Напрасно помощи ты ждешь от чуждых рук;

Поди, брось злата горсть - избавишься от мук. iv. Пословицы держись:

На бога уповай, однако ж не плошись!

2. Д в е р у к и . Союз. i. Чем более судьба предмет свой удаляет,

Тем более к тебе любовью он пылает. ii. Когда любовию бывает узел связан,

То смертию одной он может быть развязан. iii. Не разлучат нас в веке, коль вы не переменитесь,

Пусть вам грозит беда - ее вы не страшитесь. iv. Не гименея цепь сердца соединяет;

Амуров пламенник имена прогоняет.

3. К о р а б л ь в п р и с т а н и щ е .

Исполнившаяся надежда. i. Как к пристани корабль на парусах плывет,

Так счастие тебя к блаженству приведет. ii. Хотя ты к пристани спокойствие стремишься,

Но неминуемо от оной удалишься. iii. Исполнятся твои желания не прежде,

Чем чрез полгода. Спокойся - будь в надежде. iv. Об выигрыше спорь, но об заклад не бейся;

Не знаю, что сказать? - мне жаль тебя! - надейся.

4. С в я з а н н ы й с н о п . Награж

Денный труд i. Трудами сей, чтоб после пожинать,

И счастие себе с богатством собирать. ii. Сей сноп тебе во всем успехи обещает;

Чего желаешь ты, получишь, возвещает. iii. Не строй на воздухе жилищ - они падут,

Напрасно твой погибнет труд. iv. Трудом достигнешь ты желанья своего;

Нет невозможного на свете ничего.

5. К у п и д о н , с е ю щ и й м а к .

Забвение горести. i. Забудешь горести, неверным причиненны:

Другого полюби - и дни будут блаженны. ii. Ты горести свои тогда лишь позабудешь,

Когда, оставив жизнь, лежать во гробе будешь. iii. Нельзя век страдать, ищи отрады в свете;

То, что потеряно, люби в другом предмете. iv. Но что тебе печаль несносной жизнь являет?

Питай надеждой дух - все время исцеляет.

6. Т ю л ь п а н . Тленная красота. i. Наружность хороша, но ее не прельщайся;

Где сердца нет в красе, бежать ее старайся. ii. Не греет солнышко - цветочек увядает;

Так юность веселит, а старость убивает. iii. В цветочке пользы нет, коль он когда увянет;

Но плод без прелести плодом быть не престанет. iv. Не чти красу свою - увы! Она пройдет

С весною лет твоих. - ты тьмк получишь бед.

7. Д в а г о р я щ и х с е р д ц а .

Верность. i. Не мучь сомнением ты сердца своего,

Взаимный страсти огнь горит в груди его. ii. Неверна будучи, от ревности страдаешь,

Других пленя, оковы разрываешь. iii. Сколь ты верна ему, столь он тебе неверен;

Терпи несчастье: он исправиться намерен. iv. Ты хочешь отгадать, в чем счастие найти?

Старайся верного ты друга обрести.

8. К о л о к о л с т р е щ и н о ю .

Испытание. i. В несчастии одном друг верный познается;

Испытывай его - сей способ удается. ii. Чего не знаешь ты, за то не принимайся;

Что есть твое, владей, за прочим не гоняйся. iii. Измерь возможности желанья своего!

Коль скоро случай есть - ищи, коль нет - оставь его. iv. #######################################################

#######################################################

9. П р и в я з а н н а я с о б а к а .

Безопасность. i. Тебя опасности повсюду окружают;

Но несколько друзей тебя оберегают. ii. Имея счастие, другого не желай,

И тем несчастие себе не навлекай. iii. Оставь намеренье, оно не совершится,

Или - должно всего страшиться. iv. Беда грозит тебе, но ты не устрашайся.

Она пройдет тотчас. Друзей оберегайся!

10. П а в л и н . Добродетельная гордость. i. За добрые свои дела не жди награды

Она на небесах; получишь ты досады. ii. Тебе не суждено богатством обладать.

Любя, творя добро, получишь благодать. iii. Напрасно не ходи к богатым на поклон;

С чем к ним когда придешь, назад с тем выйдешь вон. iv. Другими за себя не думай замениться;

Трудися, хлопочи - желанье совершится.

11. К л е т к а . Хитрость. i. Тебя хотят ловить; будь бдителен и бодр,

Да не падешь на смертный одр. ii. В неволе горестной ты очень скоро будешь.

Как птичка попадешь, и радости забудешь. iii. Тебе готовится на свете много сраму;

Но ты избавишься, а враг падет сам в яму. iv. Готово все уже к погибели твоей;

Ты не избавишься ничем беды своей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту.Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.

Валерий Павлович Андросов , Елена Валерьевна Леонтьева

Религия, религиозная литература