– Нет, в рощу мы не пойдем, – после раздумья сказал Иван. – Туда недалече, да ведь придется мост через Быстринку переходить, а он едва на сваях держится. Еще искупаемся ненароком! Вода нынче уже холодная, и дно там вязкое… А давай-ка мы пойдем на Бабий холм, а? Вон он, за домом Дарьи словно кукуш торчит. Тропинка туда ведет хорошая, утоптанная. Да и смерть там принять будет хорошо, не хуже, чем в дубовой роще. Вид оттуда, понимаешь красивый. Перед смертью хоть на наши места полюбуешься, темная ты душа. А лучше наших мест нигде не сыщешь, даже на небесах!
Мойша не возражал. Боль во рту была ужасной, но душа его была спокойной. Он заложил руки за спину и неторопливо пошел по улице в сторону холма. Вокруг не было ни души, но он чувствовал, что из окон изб за ним следят десятки глаз. Детских глаз.
– А где же взрослые? – поинтересовался он, не оборачиваясь.
– Где, где… Работают на дальнем поле. Картошка ныне уродилась знатная! Может с голода никто этой зимой и не помрет. А я детишек сторожить остался. Мы поочереди деревню охраняем, от волков да от лихих людишек. Сегодня не моя была очередь, да я сам вызвался. Как знал, что жиденок в деревню именно сегодня приедет со своей отравой… А ты что такой спокойный и тихий, Абрам?
– Меня зовут Мойша, – сплюнул кровавую жижу, ответил старьевщик. – А спокойный я потому, что как только выехал из Костромы, знал: домой уже не вернусь.
– Кострома, Кострома… – пробормотал Иван. – Что за город такой, не слыхал. В Сибири, что ли?
– Какой такой Сибири? – искренне удивился Мойша. – Кострома – это старинный город у Волги, в сорока верстах отсюда. Ныне его именуют Израэлем. Лет тридцать назад эпидемия чумы каким-то чудом обошла этот город стороной. Туда съехались тысячи богатых евреев со всех концов страны. А потом там появились татары, греки, немцы и прочие инородцы. Они-то и прозвали город Израэлем. С издевкой прозвали, с намеком на нас, евреев, которых в этом городе наверное больше, чем во всей остальной России.
Иван недоуменно продолжал глядеть на Мойшу чистыми, голубыми глазами, и тому пришлось пояснить:
– Израиль – эта историческая родина всех иудеев. А Израэль – так звали боцмана в знаменитом романе Стивенсона «Остров сокровищ».
– Ну, – кивнул Иван. – Да. Боцман… При чем здесь боцман, что-то я не пойму. Да и книжки этой я не читал. Боцман – он что, был евреем? Ха-ха, обалденая, наверное, книжка!
– Нет, – печально вздохнул Мойша. – Израэль Хендс был англичанином, наверное. И при этом – изрядным разбойником, а точнее – пиратом.