Читаем Новые правила полностью

Это был Болотный хозяин. Кая только слышала о таких, но ни разу не видела живьем – и надеялась не увидеть. Эти твари были огромны, и нужна была по-настоящему серьезная прореха, чтобы впустить такого в мир. До сих пор людей спасало то, что Болотный хозяин не мог долго протянуть, если это случалось далеко от воды – успевал прихватить с собой пару неудачливых очевидцев, а затем подыхал. Огромная темная туша, пахнущая гнилью и водорослями, еще долго пугала случайных путников.

Хуже обстояли дела, если неподалеку была вода – Кая слышала истории об общинах, в которых после визитов хозяина серьезно уменьшалось число жителей… Редкие выжившие говорили об этом с содроганием, и никогда прежде Кая не слышала, чтобы кому-то удалось дать чудищу отпор… Теперь было ясно, почему.

Огромный – длиной, должно быть, метров десять, и метра три – высотой, хозяин целиком, казалось, состоял из подвижной темной массы тонких щупалец, каждое из которых заканчивалось острым коготком, черным и блестящим. Гибкое мускулистое тело, которое с трудом угадывалось под этим шевелением, двигалось со скоростью атакующей змеи. В скоплении щупалец сверкали темные паучьи глазки – у Каи не было времени считать сколько.

– Назад! – До сих пор все они старались говорить тише, чтобы не нарушать мертвый покой утонувшего города, и именно поэтому вопль Гана показался Кае особенно громким – оглушительным. А потом она увидела, как он сам двинулся не назад, а вперед: двумя резкими рывками проплыл несколько метров, а потом нырнул – ушел под воду мгновенно, без единого всплеска.

– Ган! – Она не узнала собственного голоса. Арбалет удалось высвободить из чехла со второй попытки, и, захлебываясь, она нажала на спусковой крючок – стрела скользнула между щупалец хозяина, не причинив вреда.

– Ган!

Он не показывался. А потом Кая вдруг почувствовала, как ее хватают за плечо. Обернувшись, она увидела Артема – неожиданно спокойного, собранного.

– Давай скорее! Плыви! – Он показывал на дом напротив. Там, стучась в стену рядом с окном, как человек в запертые двери, качалась на поднявшейся волне дверь, на которой были их вещи, каким-то чудом до сих пор не упавшие в воду.

– Ган сказал назад…

– Вперед уже ближе. Давай! Скорее, ну!

Хозяин покачивался над водой сбоку от них, кажется, пытаясь понять, куда скрылся один из человечков, нарушивших его покой. Вода с ужасающей медлительностью скатывалась с его темного глянцевитого тела. Времени думать не было, и Кая рванулась вперед – отчаянно, быстро. Она пихнула арбалет обратно в чехол – сейчас он мог только замедлить. Артем плыл за ней – шумно, отфыркиваясь и молотя руками по воде. Нож удалось достать из ножен, и теперь Кая крепко сжимала его в руке – он замедлял движение, но с ним она чувствовала себя не такой беззащитной.

Ган вынырнул прямо перед мордой Болотного хозяина, подняв тучу брызг. Нож сверкнул у него в руке, когда он с громким боевым кличем нанес всего один точный и сильный удар куда-то в самое сердце переплетенных щупалец. Болотный хозяин вышел из сонного оцепенения и взревел; от этого рева у Каи волосы дыбом встали на голове – прежде ей казалось, что это просто фигура речи из книжек. Продолжая молотить руками по воде, она обернулась и увидела чудовищный рот, открытый в крике, – с ярким лиловым языком, вывалившимся на грудь, с неожиданно плоскими зубами, отвратительно напоминающими человеческие.

– Мама, – прошептала она впервые за много лет. – Мама.

Темная вода потемнела еще больше – казалось, нож Гана прорвал тонкую пленку, отделявшую от внешнего мира всю кровь, что была в этом чудовищном теле – черная жижа хлестала из раны водопадом. Ган обернулся – весь он был залит этой кровью, и только открытые глаза страшно белели.

– Кай, скорее! – Он поплыл вслед за ними, и Кая заметила, что двигается он странно: левая рука повисла плетью… А потом Болотный хозяин, ни на мгновение не прекращающий реветь в агонии, бросился за ним. Казалось, что спасения не будет ни для него, ни для них с Артемом – стремительно терявший кровь Болотный хозяин был все еще свиреп и опасен – и очень силен… Расстояние, отделявшее их от спасительного окна, стало вдруг бесконечным. А потом хозяина вдруг осыпал шквал стрел. Кая подняла голову: с крыши дома стреляли люди, пятеро-шестеро или больше – снизу трудно было разглядеть. Времени не оставалось – ни думать, ни считать.

– Артем! Ган! – Она изо всех сил заработала руками и ногами. Арбалет выскользнул у нее из пальцев и пошел ко дну – плыть сразу стало легче. За спиной ревел и бился в агонии Болотный хозяин – бросив короткий взгляд через плечо, Кая увидела, что он утыкан стрелами, как гигантский еж. Вода между двух домов кипела как чудовищный суп, темный от нечеловеческой крови. Ган всплыл рядом с Каей; его лицо и волосы были в потеках липкой темной крови, а из плеча и запястья сочилась его собственная – красная, но он улыбался.

– Хорошо стреляют! Вовремя. Давай быстрее, Кай. Забирайся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей