Читаем Новые приключения Великолепной Пятерки полностью

[1043] 'Yes, you are, really,' said Dick. 'In fact, you're fiercer than any boy I know!'

[1044] 'Come on,' said Julian, impatiently. I'm longing to get to the end of this passage.'

[1045] They all went on again, Anne following behind Julian, and Dick behind George. Timmy ran up and down the line, squeezing by them whenever he wanted to. He thought it was a very peculiar way to spend a morning!

[1046] Julian stopped suddenly, after they had gone a good way. 'What's up?' asked Dick, from the back. 'Not another roof-fall, I hope!'

[1047] 'No - but I think we've come to the end of the passage!' said Julian, thrilled. The others crowded as close to him as they could. The passage certainly had come to an end. There was a rocky wall in front of them, and set firmly in it were iron staples intended for footholds. These went up the wall and when Julian turned his torch upwards, the children saw that there was a square opening in the roof of the passage.

[1048] 'We have to climb up this rocky wall now,' said Julian, 'go through that dark hole there, keep on climbing - and goodness knows where we come out! I'll go first. You wait here, everyone, and I'll come back and tell you what I've seen.'

[1049] The boy put his torch between his teeth, and then pulled himself up by the iron staples set in the wall. He set his feet on them, and then climbed up through the square dark hole, feeling for the staples as he went.

[1050] He went up for a good way. It was almost like going up a chimney shaft, he thought. It was cold and smelt musty.

Suddenly he came to a ledge, and he stepped on to it. He took his torch from his teeth and flashed it around him.

[1051] There was stone wall behind him, at the side of him and stone above him. The black hole up which he had come, yawned by his feet. Julian shone his torch in front of him, and a shock of surprise went through him.

[1052] There was no stone wall in front of him, but a big wooden, door, made of black oak. A handle was set about waist-high, Julian turned it with trembling fingers. What was he going to see?

[1053] The door opened outwards, over the ledge, and it was difficult to get round it without falling back into the hole. Julian managed to open it wide, squeezed round it without losing his footing, and stepped beyond it, expecting to find himself in a room.

But his hand felt more wood in front of him! He shone his torch round, and found that he was up against what looked like yet another door. Under his searching fingers it suddenly moved sideways, and slid silently away!

[1054] And then Julian knew where he was! 'I'm in the cupboard at Kirrin Farm-house - the one that has a false back!' he thought. 'The Secret Way comes up behind it! How clever! Little did we know when we played about in this cupboard that not only did it have a sliding back, but that it was the entrance to the Secret Way, hidden behind it!'

[1055] The cupboard was now full of clothes belonging to the artists. Julian stood and listened. There was no sound of anyone in the room. Should he just take a quick look round, and see if those lost papers were anywhere about?

[1056] Then he remembered the other four, waiting patiently below in the cold. He had better go and tell them what had happened. They could all come and help in the search.

[1057] He stepped into the space behind the sliding back. The sliding door slipped across again, and Julian was left standing on the narrow ledge, with the old oak door wide open to one side of him. He did not bother to shut it. He felt about with his feet, and found the iron staples in the hole below him. Down he went, clinging with his hands and feet, his torch in his teeth again.

[1058] 'Julian! What a time you've been! Quick, tell us all about it!' cried George.

[1059] 'It's most terribly thrilling,' said Julian. 'Absolutely super! Where do you suppose all this leads to? Into the cupboard at Kirrin Farm-house - the one that's got a false back!'

[1060] 'Golly! 'said Dick.

[1061] 'I say I' said George.

[1062] 'Did you go into the room?' cried Anne.

[1063] 'I climbed as far as I could and came to a big oak door,' said Julian. 'It has a handle this side, so I swung it wide open. Then I saw another wooden door in front of me - at least, I thought it was a door,' I didn't know it was just the false back of that cupboard. It was quite easy to slide back and I stepped through, and found my-self among a whole lot of clothes hanging in the cup-board ! Then I hurried back to tell you.'

[1064] 'Julian! We can hunt for those papers now,' said George, eagerly. 'Was there anyone in the room?'

[1065] 'I couldn't hear anyone,' said Julian. 'Now what I propose is this - we'll all go up, and have a hunt round those two rooms. The men have the room next to the cupboard one too.'

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей