Читаем Новые сказки. Том 1 полностью

Однажды вечерней порой встретился ему на узкой лесной тропинке старик с дудочкой в руке.

– Здравствуй, дедушка! – поклонился первым Тимопей.

– Здравствуй, хороший человек! Вижу – издалёка идёшь, а куда путь держишь?

– Иду я, дедушка, в столицу, к самому царю-батюшке с секретной грамотой от отца.

– Ишь ты! Ну, обрадую тебя, молодец: недалеко уж столица, лишь дня два тебе до царского дворца идти осталось. А дай-ка мне эту грамоту в руках подержать.

– Нет, дедушка, никак не могу. Не обессудь, не обижайся. Отцом не велено. Только царю лично в руки.

– Ну, не велено так не велено. Тогда вот что: ты грамоту в правой руке крепко сожми, а я на неё дуну.

– А зачем?

– Через это я узнаю, хороший ты человек или только с виду таковым кажешься. Если хорошим окажешься – дам тебе подарок, а коли плохим – то без прощания разойдёмся. Согласен?

– Согласен.

Взял Тимопей грамоту в правую руку, вытянул вперёд, старик и дунул. А после и говорит:

– Хороший ты молодец, Тимопей, дам я тебе подарок. Да не простой, а волшебный. Вот, держи мою дудочку, она тебе и в беде, и в радости доброй верной помощницей будет.

– Спасибо, дедушка! – поблагодарил молодец старика-ведуна за чудесный подарок, поклонился на прощанье и продолжил путь к столице.

А тем временем в царском дворце уже не первый день творились суета и переполох. У царя было двое детей – сын и дочь, и пришла пора государеву сыну жениться. Да вот беда, никак не мог он найти главного дружку. Никто в ближайшей округе на столь ответственную должность не годился, не мог пройти испытание. А в те далёкие времена в деле женитьбы без хорошего дружки как без рук: ни невесту достойную не найдёшь, ни свадьбу разудалую не сыграешь.

Вот тут-то, как вскоре оказалось, Тимопей пришёлся в самую пору, явившись пред очи царя.

– Здравствуй, царь-батюшка, – начал он с поклоном, – зовут меня Тимопей, пришёл я из далёких земель твоего государства с важной грамотой от отца, а что в той грамоте, видит Бог, не ведаю.

Царь взял в руки грамоту, разломил печать, развернул, прочитал и от радости даже с трона соскочил.

– Ах! Ух! Да неужели! Слава небесам! Радость-то какая! Главный дружка к нам на выручку пришёл! Прознал про нашу незадачу и сам из далёка-далека в столицу пожаловал! Очень ты нам нужен, добрый молодец, давай, показывай скорее своё ремесло, что ты по дружкиной части умеешь делать?

Взял Тимопей волшебную дудочку, приложил к губам и заиграл. В тот же миг весь люд честной, что во дворце находился, во главе с государем пустился в танец. Танцевали да танцевали, пока пупы себе не надорвали.

Тимопей отложил дудочку, а царь ему и говорит обрадованно:

– Да, именно такого главного дружку мы давно, но без успеха искали для царевича! Подходишь ты нам. Лучшего и не надо.

Весь следующий день собирались сваты да дружки в путь-дорогу, чтобы на больших надёжных кораблях по свету белому пройти и невесту царскому сыну найти. Ранним утром взошли на борт, поставили паруса и с попутным ветром отчалили от родных берегов в чужедальние страны.

Вот плывут они по морю. День плывут, два. Вот и неделя прошла, вторая к концу подходит, и вдруг внезапно остановился главный корабль, да так, что все с ног попадали. Паруса ветром надуты-натянуты, а судно ни туда, ни сюда. Видимо, не на шутку зацепился за что-то корабль днищем.

Стали думу думать: кого бы на дно морское опустить, чтобы освободить корабль из неведомого плена. Все боятся, друг на друга пальцем указывают, для себя отговорки придумывают. Самым смелым Тимопей оказался. Снял с себя одежду, и стали его младшие дружки спускать на канате на дно морское.

Опустился Тимопей в пучину, коснулся ногами дна, глянул вверх на корабельное днище и увидел диво невиданное: два морских водяных крепко держат судно за киль, не дают ему плыть дальше.

– Что же вы это делаете, жители морские? – спрашивает Тимопей. – Зачем кораблю плыть по морю мешаете?

– Есть у нас одна на двоих накидка-невидимка, а она нам обоим нужна. И никак мы договориться между собой не можем, – начали объяснять морские водяные свою незадачу главному дружке царского сына. – Вот мы и остановили ваш корабль, чтобы кто-нибудь сторонний нас рассудил, кому волшебной накидкой владеть. Не поможешь ли ты нам?

– Отчего же не помочь! С радостью помогу! Для меня это дело нехитрое. Обождите малость.

Всплыл Тимопей обратно, крикнул царевичу, чтобы тот ему медный пятак кинул, и с монетой обратно на дно опустился.

– Вот что, жители морские, я придумал: дайте-ка мне накидку-невидимку подержать, а я вот этот медный пятак брошу. Кто его первым поймает, тому и накидка достанется.

Размахнулся Тимопей и что было силы кинул монету в ил морской. Вмиг отцепили водяные свои руки-ласты от корабельного киля и бросились наперегонки за медным пятаком, а смышлёный молодец тем же путём вернулся на палубу с невидимой добычей.

Снова устремились корабли в путь. Дни сменяли ночи, одна заря другую догоняла, пока однажды не показалась наконец на далёком горизонте земля неведомая, государство царя заморского.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей