Читаем Новые странствия Салли Джонс полностью

Превосходное качество услуг, доступные цены и полная анонимность гарантируются!


– Детектив… – помедлив, проговорил Старшой. – Который может разыскать пропавшего человека…

Он посмотрел на меня.

– Может быть, тут нам помогут найти Розу Хендерсон.

Я пожала плечами. О детективах я не знала совсем ничего.

– Просто спросим, хуже не будет, – сказал Старшой и позвонил в дверь.

Детективное агентство находилось на втором этаже. Нам открыл молодой человек в жилете и бабочке. Когда он увидел меня, на его щеках вспыхнули два красных пятна.

– Вы из зоопарка? – спросил он крайне встревоженным голосом. – Или из цирка? Надеюсь, вы не пропавшее животное ищете?

– Нет… совсем нет, – ответил Старшой. – Мы ищем пропавшего человека.

Детектив облегченно вздохнул и пожал Старшому руку.

– Извините за резкий тон, – сказал он. – Видите ли, недели две назад в Рухилл-парке сбежал козел. Он меня так боднул, что порвал мои новые брюки! Поэтому я решил никогда больше не соглашаться на такие дела. Но, простите, я отвлекся, входите, входите!

В крошечном кабинете царил идеальный порядок. Кроме стола и двух стульев для посетителей там было два архивных шкафа и стеллаж с книгами о полицейской работе и криминалистической экспертизе. На столе ровным рядком лежали заточенные карандаши и еще пара наручников, с виду совершенно новых.

Старшой изложил наше дело, и мистер Филлингсворт что-то записал в маленьком черном блокноте.

– То есть вы хотите, чтобы я помог вам найти эту женщину, Розу Хендерсон, – уточнил детектив. – А зачем вы ее разыскиваете, позвольте спросить?

Старшой немного подумал и сказал:

– У нас есть лодка, на которой когда-то ходил ее отец. На борту мы нашли одну вещь, которая, как мы считаем, принадлежит ей. Память об отце, так сказать.

– Понимаю, понимаю… – сказал детектив, усердно чиркая в блокноте. – А эта вещь, что вы нашли, ценная?

Старшой приподнял брови.

– В каком смысле? – спросил он.

– Ну, – ответил мистер Филлингсворт, – как детективу мне часто приходится разыскивать разных людей. Обычно ради того, чтобы вручить платежное извещение или судебный иск. И тогда найти человека крайне трудно. Но если дело касается лотерейного выигрыша или крупного наследства от неизвестного родственника, тогда все проще простого.

– Надо же как, – улыбнувшись, проговорил Старшой.

– Поэтому, – серьезно продолжил детектив, – было бы хорошо, если бы вы сообщили мне, может ли то, что у вас есть, как-то заинтересовать Розу Хендерсон. Это бы сильно повысило шансы ее найти.

Старшой задумался.

– Да, – сказал он. – У нас для Розы Хендерсон есть кое-что ценное.

Когда мы снова вышли на Гибсон-стрит, солнце скрылось за облаками. Усиливающийся южный ветер предвещал новый циклон с Ирландского моря. Скоро начнется дождь.

20. Лорд Килвард

Нанять детектива, естественно, стоит денег. Мы могли позволить себе оплатить только неделю работы мистера Филлингсворта. И это при том, что он сделал нам небольшую скидку и пообещал в придачу оплатить объявление в газете «Глазго Геральд». Видно, наше дело показалось ему интересным. Уж точно интереснее, чем ловить сбежавших козлов.

А нам тем временем предстояло затянуть пояса и ждать. Хорошо бы найти хоть какую-то подработку в порту.

– Но куда девать ожерелье? – размышлял Старшой. – Не таскать же его в порт на разгрузку угля… или уж не знаю, где мы с тобой окажемся.

Действительно, как же быть? Но Старшой сам нашел выход. Он покопался во внутреннем кармане куртки и достал письмо синьора Фидардо, которое тот написал на случай, если нам в Глазго понадобится помощь.

– А что, если мы попросим леди Килвард немного приглядеть за ожерельем?

Я кивнула. Отличная мысль.

По карте мы нашли дорогу в Парк-дистрикт, район, находившийся рядом с большим парком в центре города. Старшой много раз бывал в Глазго, но этих мест не знал. Вдоль безлюдных улиц каймой тянулись роскошные четырехэтажные дома с эркерами, лепниной и маленькими изящными балкончиками с видом на парк. У тротуара рядами стояли вымытые до блеска машины – сплошь «роллс-ройсы» и «бентли».

У входа на Парк-террас, 12, стоял важный швейцар в длинной красной шинели. Старшой достал письмо синьора Фидардо. После некоторых сомнений швейцар впустил нас.

За высокими двойными дверями открывалось просторное фойе со сверкающими мраморными полами и с хрустальной люстрой на потолке. За широкой стойкой красного дерева стоял портье в черном фраке и белых перчатках. Старшой показал письмо и ему тоже.

– Понимаю, – сказал портье. – Но, к сожалению, леди Килвард нет.

Плечи Старшого поникли.

– Какая жалость, – сказал он. – А когда она вернется?

– Я не могу обсуждать с вами планы леди Килвард, – высокомерно ответил портье. – Но могу узнать – возможно, лорд Килвард… ее сын… примет вас.

Мы прождали четверть часа, и вот наконец звякнул лифт и в фойе вышел молодой человек. На нем был костюм, на шее повязан элегантный шелковый шарф. Любезное лицо, вокруг глаз морщинки от смеха.

– Дайте-ка угадаю… вы хотите убедить мою мать купить эту обезьяну, так?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна реки Злых Духов
Тайна реки Злых Духов

Дорогие юные друзья! Для вас, стоящих у порога жизни, решающих вопрос кем быть, мечтающих о приключениях и подвигах, написана эта книга. Она посвящается мальчишкам и девчонкам, которые хотят все знать и уметь, хотят быть честными и справедливыми, хотят трудиться и любят трудиться. Она написана для тех, кто любит природу, не боится трудностей, кто хочет стать выносливым и смелым.В этой книге рассказывается о самом интересном, что встречается в почти не известном вам мире — удивительном мире минералов. Не обошлось в ней, конечно, без вымысла. Но все, что касается минералов, излагается здесь с научной достоверностью.Однако это не учебник минералогии. И даже не занимательная минералогия. Это книга о минералах и людях, о жизни и природе, о молодости и любви.В. Корчагин,кандидат геолого-минералогических наук.

Владимир Владимирович Корчагин , Владимир Корчагин

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей