Читаем Новые веснушки для Субастика полностью

— Так, расступитесь! — раздался чей-то бас. — Посторонитесь! Пропустите, пропустите! Дайте стул сюда!

Господин Пепперминт почувствовал, что кто-то крепко ухватил его за ноги и потянул вниз. Он зажмурился и еще крепче вцепился в тумбу.

— Прекратить брыкаться! — приказал бас.

Господин Пепперминт попытался поджать ноги.

Но чьи-то цепкие пальцы не давали ему пошевелиться. Рывок — и вот он уже поехал вниз! У господина Пепперминта все поплыло перед глазами, за-вертелось-закружилось…

Очнулся он на руках у дюжего полицейского, который держал его, как младенца.

Видя, что потерпевший пришел в себя, полицейский осторожно поставил его на землю.

— Ну как? — участливо спросил страж порядка. — Идти можете?

Господин Пепперминт кивнул.

— Тогда попрошу вас пройти со мной в отделение!

— А нам там дадут варенья? — подал голос Субастик.

— Вас попрошу тоже, — ушел от ответа полицейский.

— Ну, раз просите, отчего же не сходить! — согласился Субастик и доверчиво взял его за руку.

Держась одной рукой за полицейского, другой за господина Пепперминта, Субастик вприпрыжку направился в неведомое отделение, в глубине души все же надеясь, что там найдется для него что-нибудь вкусненькое. Он был несказанно рад, что ему так ловко удалось увести полицейского с испытательной площадки. А то вдруг папа проговорился бы!

Когда они пришли в отделение, полицейский отвел их в какую-то комнату, где за большим письменным столом сидел внушительного вида господин.

— А это что за субчики-голубчики? — спросил он, увидев изрядно помятого господина Пепперминта и бодрого Субастика, который расплылся в лучезарной улыбке.

— Мы не субчики, мы — Субастики! — рассмеявшись, сказал он. — То есть это я Субастик, а это мой папа Пепперминт. Бруно Клаус Йозеф Пепперминт, — добавил он для порядка.

— Я вас пока еще ни о чем не спрашивал, — осадил Субастика второй полицейский.

Первый полицейский отвел своего товарища в сторонку и зашептал:

— Помнишь того толстяка, господина Жабмана? Ну, который недели две назад к нам все ходил? Заявление еще подал… На двух странных типов, которых так никто и не нашел…

— Помню, конечно! — сказал второй полицейский. — Он еще утверждал, будто один из этих типов был в водолазном костюме…

— Именно! — продолжал первый полицейский. — А теперь посмотри внимательно на того, что помельче… На рыжего…

— Ой, и правда! Водолазный костюм! — ахнул второй полицейский. — Значит, так. Я пойду приведу этого Жабмана. Для опознания. А ты их тут пока попридержи. Можешь как следует допросить.

С этими словами он надел фуражку и убежал.

Первый полицейский уселся за стол, взял лист бумаги, вставил его в электрическую пишущую машинку, строго посмотрел на притихшую парочку и приступил к вопросам.

С какой целью вы расположились на афишной тумбе? — спросил он.

— Он разложился на тумбе, потому что не мог встать! — выпалил Субастик. — У него голова на высоте кружится. А меня-то там не было! Я под тумбой сидел… Потому что…

— До вас еще дойдет очередь, — оборвал его полицейский. — Я спрашиваю вот этого господина… В очках… Так что вы делали на тумбе?

Господин Пепперминт посмотрел на Субастика, потом на полицейского.

— Об этом я, к сожалению, не имею права говорить, — твердо сказал господин Пепперминт.

— Скажи ему, что ты там тренировался, — шепотом подсказал Субастик. — А уж зачем ты тренировался, об этом сообщать не обязательно.

— Стало быть, вы отказываетесь давать показания? — повысил голос полицейский. — А вам известно, что я могу завести на вас дело?

— Дело? — испуганно переспросил господин Пепперминт. — Это по какому поводу?

— А по такому! В связи с посягательством на объект городского хозяйства! — заявил полицейский.

— Подождите! — не удержался Субастик. — Во-первых, мой папа никуда не сигал, а вовсе наоборот, полз себе тихонечко наверх… А во-вторых, эта тумба стояла там совершенно бесхозная…

— Сигал — не сигал, в данном случае не имеет значения! Факт остается фактом. Этот господин среди бела дня оказался в ненадлежащем месте, — отчеканил полицейский.

— А ночью мне его на эту тумбу было бы не заманить! Что вы! — хохотнул Субастик. — И лежать мы там не собирались, постояли бы немножко, и все. Слышишь, пап? Вот и господин полицейский говорит, что это место не лежачее, а стоячее.

Господин Пепперминт собрался было одернуть Субастика, видя, что полицейский весь покраснел и на лбу у него выступил пот, но полицейский опередил его:

— Так, молодой человек! — сказал он с металлом в голосе. — Если вы не замолчите, я вас выставлю за дверь!

— Зачем меня? — удивился Субастик. — Смотрите, как мой папа хорошо молчит. Лучше его выставите. Только за дверь не годится. Нужно его куда-нибудь повыше поставить…

— У меня уже голова кругом от вас пошла! — застонал полицейский.

— Ну ладно, раз у вас голова ушла, так мы тоже, пожалуй, пойдем! — сказал Субастик, слезая со стула. — Спасибо. Все было очень интересно.

— Куда?! — подскочил полицейский. — Сидеть!

— То иди, то сиди, — проворчал Субастик, возвращаясь на место.

— Господин… папа! Отвечайте на вопрос! Зачем вы залезли на тумбу? — прохрипел полицейский.

Перейти на страницу:

Все книги серии Субастик

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей