Читаем Новые веснушки для Субастика полностью

— Ну, тогда мы их отправим куда-нибудь… в Австралию или в Новую Зеландию, — безмятежно ответил Субастик. — У тебя вон сколько веснушек! А что, кстати, дальше — Австралия или Новая Зеландия?

— Австралия, — наугад ответил господин Пепперминт, который не слишком разбирался в географии.

Госпожа Брюкман тем временем открыла дверь. Послышались невнятные ахи-охи.

— Добрейшее утрейшее, Аннемари! — раздался густой бас. — Не ожидала? Вижу, не ожидала! Какая ты сегодня красивая! Знаешь, как тебе идет это миленькое платье?! Конечно знаешь!

Господин Пепперминт и Субастик вздохнули с облегчением. Так разговаривал только один человек. Господин Понеделькус!

— Я не рано? Конечно рано! — продолжал сыпать вопросами господин Понеделькус.

— Ну какое рано! — возразила довольная госпожа Брюкман. — Уже почти десять часов!

Десять часов? Смутная тревога охватила господина Пепперминта.

— Скажи-ка, Субастик, помнится, в твоей песне что-то такое говорилось о…

— В длинной? — перебил его Субастик.

— Нет, в короткой, — ответил господин Пепперминт.

— Там говорилось о том, что в такую жару хорошо бы пойти в…

Плюх!

— …в бассейн, но не позже десяти, — закончил Субастик, отфыркиваясь.

Последние слова господин Пепперминт не расслышал. Они растворились в оглушительном детском визге, писке, смехе. Запах хлорированной воды ударил в нос. Господин Пепперминт огляделся. Вокруг плескались ребятишки, поднимая фонтаны брызг и отчаянно вереща. Господин Пепперминт снял очки, протер их полой рубашки и снова водрузил на нос. Сомнений не было. Они угодили в бассейн! Хорошо еще, что приземлились в «лягушатнике», там, где воды было ровно по колено.

Субастика такая неожиданная смена обстановки, похоже, нисколько не смутила.

— Как удачно, что у меня есть ласты и водолазный костюм! — жизнерадостно воскликнул он и пустился в плаванье. — Расступись, народ! Я плыву! Ого-го-го! — голосил Субастик, рассекая волны. — Красота! Здорово!

Господин Пепперминт никак не мог согласиться с ним. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Еще бы! Что может быть глупее, чем стоять в полном облачении среди плавающих детей, одетых в купальные костюмы и шапочки. Господин Пепперминт с грустью посмотрел на свои прекрасные выходные брюки и любимые коричневые ботинки. Хорошо хоть рубашка только снизу мокрая. Он принялся отжимать края рубашки.

— Эй, вы! Что вы делаете?! — крикнул ему седой господин, который занимался у бортика водной гимнастикой. — Это не прачечная! И вообще… Кто вам позволил прыгать в бассейн в рубахе, брюках да еще и в ботинках!

— Это вы мне? — воззрился на старичка господин Пепперминт. — Я никуда не прыгал.

— Вот именно, откуда вы тут взялись? — негодующе спросил старичок.

— Со стола госпожи Брюкман, — честно признался господин Пепперминт, но тут же сообразил, что это неподходящее объяснение, старичок все равно не поймет. — Меня сюда отправили по чужому желанию, — сказал он туманно и показал глазами на Субастика, который резвился на другом конце бассейна.

Услышав такой ответ, старичок как-то странно посмотрел на господина Пепперминта и бочком, бочком выбрался из воды.

Субастик тем временем собрал вокруг себя немало публики. Всем хотелось получше рассмотреть интересного пловца в водолазном костюме.

— Ты ныряльщик? А на сколько метров в глубину ты можешь нырнуть? Пришел сюда потренироваться? — вопросы так и сыпались со всех сторон.

— А зачем мне тренироваться? Я и так все умею! — отвечал Субастик.

— Тогда нырни! — попросила маленькая девочка в розовом купальнике. — Сколько минут ты можешь продержаться под водой? Минуту?

— Да хоть сто! — хвастливо заявил Субастик и сделал стойку на руках.

— Нет, ты нырни как следует! — потребовал веснушчатый карапуз.

— А ты давно занимаешься подводным плаванием? — спросил мальчик в желтой шапочке.

— Давно, — ответил Субастик. — Так давно, что уже надоело. Теперь занимаюсь надводным плаванием.

— Надводным? — удивилась желтая шапочка. — А как это? Покажи!

— Как же я вам тут покажу? Какое тут надводное плавание? Для такого дела нужна вышка! — сказал Субастик, выбираясь из бассейна. — За мной! — скомандовал он и пошагал к трамплину.

Ребята гурьбой пошли за ним.

Трамплинов было два. Один метровый, другой трехметровый. Субастик выбрал тот, что поменьше.

— Это чтобы вам лучше видно было, — объяснил он, поднимаясь по ступенькам.

Наверху Субастик улегся на пружинящую доску и принялся энергично работать руками и ногами.

— Можно брассом, можно кролем, — приговаривал он, пыхтя и отдуваясь.

— И это все? — разочарованно протянула девочка в розовом купальнике. — Да так всякий может!

— Всякий?! — возмутился Субастик. — Если это так просто, как утверждают некоторые, то почему же я единственный во всем бассейне, кто в настоящий момент занимается этим редчайшим видом плавания? Что-то я не вижу никого… Или я ошибаюсь?

Субастик театрально обвел взглядом бассейн и увидел высокого молодого человека в белом спортивном костюме. Он явно направлялся к трамплину. На шее у него висел свисток.

— Тренер! — пискнул кто-то из детей. — Пошли скорей отсюда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Субастик

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей