Читаем Новые веснушки для Субастика полностью

— Носи на здоровье! — ответил довольный Субастик. — Ну а теперь я хочу тебя представить моим друзьям. Можешь выбираться из воды, если хочешь, — стесняться нечего! Костюмчик у тебя что надо!

— Как это мило с твоей стороны, что ты разрешаешь мне хоть что-то делать по собственной воле, а не только заставляешь исполнять твои желания! — язвительно сказал господин Пепперминт и пошел за Субастиком к трамплину, где их ждали дети.

— Это мой папа, — представил господина Пепперминта Субастик.

— А что у него с лицом? — спросила девочка в розовом купальнике.

— Ты что, его чернилами обрызгал? — поинтересовался мальчик в желтой шапочке, показывая на синие веснушки господина Пепперминта.

— Да, да, чернилами, — поспешил свернуть разговор на опасную тему господин Пепперминт.

— Почему же они не сошли в воде? — не унималась настырная девочка.

— А у нас водостойкие чернила, — отмахнулся от нее Субастик. — Ну ладно, не будем отвлекаться. Вы же хотели посмотреть, как мой папа прыгает в воду!

— Погоди, что ты опять затеял? — занервничал господин Пепперминт, оттягивая Субастика в сторону. — Не вздумай пожелать, чтобы я прыгнул с этого трамплина! — решительно заявил он и на всякий случай отступил подальше от метровой вышки.

— Нет, с этого трамплина прыгать не будем! — сказал Субастик. — Какое удовольствие мучиться ради такой мелочи?

— Слава богу, — с облегчением вздохнул господин Пепперминт и вернулся на исходную позицию.

— Хочу, чтобы ты красиво прыгнул ласточкой вон с того трехметрового трамплина, — изрек Субастик.

— Батюшки мои! — ахнул господин Пепперминт, но ноги сами собой понесли его на верхотуру, да так быстро, что он едва успел на ходу сунуть Субастику свои очки.

Трясущимися руками он уцепился за поручни и на негнущихся ногах поднялся на площадку. Без очков господин Пепперминт видел все как в тумане. Голова кружилась сильнее, чем на крыше в полнолунную пятницу. Ему было страшно, но делать было нечего. Он знал, что ничто не спасет его от неотвратимого прыжка в бездну.

Господин Пепперминт зажмурился, оттолкнулся и полетел вниз. На удивление ловко он нырнул в воду, задержал дыхание и уже через секунду оказался на поверхности, цел и невредим.

Когда господин Пепперминт наконец осознал, что с ним произошло, то пришел в неописуемый восторг.

— Невероятно! Я прыгнул с трехметровой вышки! Вы видели?! Каково! — кричал вне себя от радости господин Пепперминт, размахивая руками.

Он выбрался из воды, помчался к Субастику и принялся его обнимать и целовать во все щеки.

— Нет, кто мы мог подумать! Я, Бруно Пепперминт, прыгнул с трехметрового трамплина! А знаешь что, дружище! — воскликнул он и хлопнул Субастика по плечу. — Я сейчас еще раз прыгну!

— Не надо, папа! — испугался Субастик. — Просто так, без веснушек, это опасно! Попробуй сначала хотя бы с метровой вышки… А еще лучше — просто с бортика!

— Ты прав! — согласился господин Пепперминт и, сделав небольшой разбег, соскочил с бортика в воду.

На сей раз, правда, он приводнился не так эффектно, но все равно был очень доволен и страшно гордился собой.

Уже в раздевалке, когда они переодевались в сухие вещи, которые Субастик предусмотрительно заказал сюда, господин Пепперминт сказал:

— Чудесное воскресенье! Вот так нежданно-негаданно… Да, кстати, Субастик, сделай доброе дело… Ради госпожи Брюкман и моего друга Антона. У нас ведь дома так и остался стоять этот чудо-стол! Ты не мог бы пожелать, чтобы он опять уменьшился?

— Как скажешь, — согласился Субастик и тут же исполнил просьбу господина Пепперминта.

Но в жизни часто бывает так, что хочешь как лучше, а получается только хуже. Так вышло и в тот день.

Пока Субастик с господином Пепперминтом упражнялись в надводном и подводном плавании, в кухне госпожи Брюкман происходили невероятные события.

Когда госпожа Брюкман предъявила господину Понеделькусу кухонное чудище, он немного удивился, но ничего не сказал, решив сначала выспросить у своего друга Бруно, что сие означает. Но друг Бруно, похоже, бесследно исчез, хотя госпожа Брюкман утверждала, что только что, буквально минуту назад, он сидел там, на самом верху, с этим несносным рыжим безобразником и угощался сосисками.

Тогда господин Понеделькус вскарабкался на стул, оттуда на кухонную тумбу, а с тумбы на стол. Оглядевшись, он с удовлетворением хмыкнул.

— Чем худо? Совсем не худо! — заявил господин Понеделькус. — Тут очень даже мило, и сардельки еще остались. Вот только теплые ли они? Да, теплые! Аннемари, как насчет пикника? Не пропадать же добру! Поднимайся сюда!

Госпожа Брюкман потопталась в нерешительности, но, поскольку господин Понеделькус, кажется, не намерен был спускаться, ей ничего не оставалось, как принять его приглашение.

— Действительно мило! — сказала она, отдуваясь после непростого восхождения. — И плед так хорошо тут смотрится! А если лампу обтереть, так еще и светлее будет.

С этими словами она взяла салфетку, встала на колени и принялась стирать с лампы пыль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Субастик

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей