Читаем Новые веснушки для Субастика полностью

— Кто? Я? — опять переспросил господин Пепперминт, чувствуя неловкость. — Да собственно… Только в воскресенье и хожу…

— Ой, нам выходить! — сказала незнакомка, показывая на открытую дверь лифта. — Лифт стоит, а мы все разговариваем и разговариваем…

Едва они вышли, как двери закрылись, и лифт поехал вниз.

Господин Пепперминт растерянно огляделся.

— Да мы заехали на пятый этаж! Промахнулись! Нам же на второй! Ведь вы, кажется, нажали на второй?

— Я вообще ни на что не нажимала, — рассмеялась незнакомка. — Лифтером у нас работали вы! Давайте пойдем пешком. Быстрее будет! — предложила она.

Спускаясь по лестнице, господин Пепперминт не сводил с девушки глаз.

— Что-то у вас с волосами стало… Какие-то они теперь другие, — осмелел господин Пепперминт.

— Нет, волосы те же, — ответила девушка с улыбкой. — Прическа другая. Подруга вчера постригла. Коротковато получилось и топорщисто… Как иголки у ежа. Но я уже почти привыкла. А вы что скажете?

— Мне очень нравится! — искренне ответил господин Пепперминт. — Почти как у Субастика!

— У Субастика? А кто это? — заинтересовалась девушка.

— Так просто и не объяснить… — растерялся господин Пепперминт. — Да вы, наверное, его видели… Вчера в бассейне…. Он был со мной…

— Ах, этот рыженький мальчик в водолазном костюме? Это ваш? Значит, вы женаты? — спросила незнакомка.

— Нет, нет, нет! — замахал руками господин Пепперминт. — Что вы! И вообще… Субастик не ребенок, а… Субастик. И он не мой. То есть не совсем мой… Тем более что я совсем не женат… — сбивчиво объяснял господин Пепперминт.

— Вы меня совсем запутали, — сказала девушка.

Тем временем они дошли до нужного этажа.

— Если хотите, я вам потом расскажу. Это целая история! — совсем осмелел господин Пепперминт. — Давайте в обед встретимся! Вы где обедаете?

— Тут, — ответила девушка. — Беру с собой из дома какой-нибудь салат. А вы?

— А я в кафе хожу, рядом… «Зеленое дерево» называется, — объяснил господин Пепперминт. — У них, между прочим, прекрасные салаты!

— Ну что ж, попробуем! У вас когда обед? — спросила она.

— С половины первого до половины второго, — ответил господин Пепперминт.

— Тогда до половины первого! — бросила девушка уже на ходу, направляясь к двери.

— Подождите! — остановил ее господин Пепперминт. — Скажите хоть, как вас зовут?

— Моя фамилия Март, как название месяца, — ответила девушка и скрылась за дверью.

Господин Пепперминт стоял на лестничной площадке, совершенно ошеломленный случившимся. «Невероятно! Я справился! Мы поговорили! И теперь я знаю, как ее зовут! Ай да Пепперминт! Ай да молодец!»

Пританцовывая, он влетел в свой офис и даже не обратил внимания на сердитую физиономию своего начальника господина Тузенпупа, который выразительно посмотрел на часы, давая тем самым понять, что кое-кто изрядно опоздал.

Все утро господин Пепперминт пребывал в превосходном расположении духа. Он постоянно что-то мурлыкал себе под нос и не замечал ничего вокруг себя. Ровно в половине первого он вылетел из офиса, подхватил госпожу Март, и они отправились в «Зеленое дерево».

За обедом господин Пепперминт не закрывал рта. Он рассказывал о Субастике. О том, как Субастик явился к нему однажды и назвал папой. Тогда Субастик был еще таким маленьким, что помещался в небольшом рюкзаке, и его можно было незаметно пронести в квартиру, не рискуя вызвать неудовольствие хозяйки, госпожи Брюкман.

У него были синие веснушки, и он ел все подряд, пожирая без разбору галстуки, мусорные корзины и прочие полезные вещи. Теперь он подрос, и рюкзак ему стал маловат. На вид ему лет восемь. И он больше не грызет ножки стула, предпочитая всему на свете сосиски с горчицей.

О том, что волшебные веснушки теперь перекочевали к нему, господин Пепперминт умолчал. А то еще пришлось бы показывать живот. Это было бы уже слишком.

Когда они вернулись на работу, часы показывали без четверти два. Господин Тузенпуп в очередной раз грозно посмотрел на господина Пепперминта и сделал ему строгое замечание: два опоздания за один день — это чересчур! Но господин Пепперминт пропустил выговор начальника мимо ушей. Ничто не могло испортить ему превосходного настроения.

Домой он летел как на крыльях. Перескакивая через ступеньки, он одолел одним махом несколько лестничных маршей, ворвался в квартиру, чуть не сбив с ног господина Понеделькуса, который как раз учил в коридоре своего попугая кататься на роликовых коньках, и устремился к себе в комнату, поприветствовав на ходу оторопевшего господина Понеделькуса, взмокшего от дрессировки попугая, и удивленную госпожу Брюкман, которая восседала на стуле в проеме кухни в качестве зрителя конькобежного представления.

— Привет, Субастик! — крикнул господин Пепперминт с порога. — Ну как прошел денек? Не умер тут от скуки?

— Нет, — ответил Субастик. — Занят был. Построил для тебя парк аттракционов. Скорей садись и не вертись! Смотри, и слушай, и дивись!

— А ты не хочешь спросить, как у меня дела? — немного обиделся господин Пепперминт. — Я тоже не скучал…

Перейти на страницу:

Все книги серии Субастик

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей