Читаем Новые веснушки для Субастика полностью

— А что же мы в коридоре стоим?! — сказал господин Понеделькус. — Пойдем-ка в кухню, кофейку попьем… С пирогом яблочным. Аннемари сегодня испекла. Пошли-пошли, мне нужно с тобой поговорить, — убаюкивающим тоном проговорил господин Понеделькус, увлекая господина Пепперминта за собой.

В кухне господин Понеделькус усадил своего друга за стол, достал чашки с блюдцами, налил кофе, сначала господину Пепперминту, потом себе, и принялся старательно размешивать сахар, не обращая внимания на то, что за одну минуту успел забрызгать весь стол и расплескать добрых полчашки, так что в блюдце образовалась опасная лужа.

— Думаешь, мне легко говорить об этом? Даже не догадываешься, как трудно! — начал господин Понеделькус, отложив ложку в сторону и крякнув. — Хотя… Казалось бы, что тут трудного? Ничего! Свадьба — событие радостное, но вот…

— Ты о чьей свадьбе говоришь? О моей? — удивился господин Пепперминт.

— При чем здесь ты? Ни при чем! — сказал господин Понеделькус и воззрился на господина Пепперминта. — Я говорю о своей свадьбе! Мы с Аннемари решили пожениться.

— Поздравляю! — радостно воскликнул господин Пепперминт. — Приятно, что ты мне первому сообщаешь об этом!

— Приятно-то приятно, да вот закавыка, — вздохнул господин Понеделькус. — Какая? Большая… Большая такая закавычина. Дело в том, что если я сюда перееду, то возьму с собой всех своих зверей — и Мопля, кролика, и попугая Кулеса, ну и, конечно, Неро, Николауса, Кларочку — в общем, всех-всех-всех.

Господин Понеделькус тяжело вздохнул, не зная, как подступиться к волновавшей его теме.

— И тебе нужна будет комната для твоего зверинца! — догадался господин Пепперминт.

Господин Понеделькус горестно кивнул.

— Наверное, ты подумал, что тебе придется срочно съезжать? Вижу, что так и подумал! — продолжал господин Понеделькус в своем духе. — Мы тебя нисколько не торопим, Бруно! Когда найдешь что-нибудь подходящее, тогда я и перееду. А до тех пор живи сколько надо! Надеюсь, что и потом ты будешь нас часто навещать… Мне, конечно, очень неудобно…

— Никакого неудобства! — перебил его господин Пепперминт. — Наоборот, все складывается наилучшим образом! Я все равно собирался в ближайшее время поменять квартиру. Нам тут все-таки тесновато будет…

— Нам? — оживился господин Понеделькус. — Я не ослышался? Ты имеешь в виду себя и Субастика?

— Нет, себя и Маргариту, — с сияющей улыбкой сказал господин Пепперминт. — Мы тоже решили пожениться.

— А как же Субастик? — спросил господин Понеделькус.

— Субастик, разумеется, будет жить с нами! — ответил господин Пепперминт. — Маргарите он очень нравится… Забавный такой…

— Вот только одобрит ли эту забаву Субастик? Вряд ли, — сказал господин Понеделькус и пока-чал головой. — Ты уже с ним говорил об этом?

— Еще нет, — признался господин Пепперминт. — В субботу поговорю, сейчас мне некогда. Тороплюсь к Маргарите. А в субботу у меня будет время, чтобы спокойно с ним все обсудить.

Но спокойно обсудить не удалось.


В субботу господин Пепперминт уже собрался было приступить к важному разговору, но Субастик его опередил:

— Пока ты не умчался к своей Маргарине, я бы хотел с тобой серьезно поговорить, папа, — сказал он.

— Ты — со мной? — удивился господин Пепперминт.

— Да, я с тобой. А с кем еще? С Брюкман, что ли? — съязвил Субастик.

— Очень интересно! — сказал господин Пепперминт. — Ну давай, выкладывай!

— Знаешь, мне хотелось бы провести эксперимент… Сколько у тебя осталось веснушек? — осторожно спросил Субастик.

— Сейчас посмотрим, — сказал господин Пепперминт, расстегивая новую рубашку в крупную клетку. — Всего пять, — сообщил он, произведя ревизию своему животу. — Негусто! Хотя ты в последнее время вроде ничего и не желал.

— Зато теперь у меня есть желание, — заявил Субастик. — Хочу, чтобы ты никогда больше не встречался с госпожой Март!

— Как же так?! Почему?! — в ужасе закричал господин Пепперминт. — Не ожидал от тебя такой подлости! Зачем ты это сделал?!

— Хочу посмотреть, что получится, — ответил Субастик.

— Ладно, давай сыграем в «Шестьдесят шесть»! — с унылым видом сказал господин Пепперминт.

Похоже, желание Субастика уже начало исполняться.

Господин Пепперминт достал игральные карты и принялся их перемешивать.

— Каждый получает по шесть карт, — сказал он вялым голосом, безучастно глядя в пространство.

— Знаю, — отозвался Субастик. — Сегодня ты начинаешь, папа! Смотри-ка, красные опять козыри! Ну и славненько… Карты этой красной масти лучше всякой сладкой сласти!

Господин Пепперминт равнодушно пропустил мимо ушей эту прибаутку. Он сидел с совершенно отсутствующим видом и весь как будто потускнел.

— Ну так что, мы играем? — попытался растормошить его Субастик.

— Играем, играем, — отозвался господин Пепперминт.

Но игра не шла. Господин Пепперминт то выкладывал не ту карту, то забывал взять новую, то принимался старательно протирать очки, то вскакивал с места и начинал ходить из угла в угол, а то вдруг так задумался, что даже сунул трефовую даму в рот и стал ее жевать.

И тут в коридоре зазвонил телефон.

Госпожа Брюкман просунула голову в дверь и сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Субастик

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей