Читаем Новые веснушки для Субастика полностью

Субастик как раз украсил шестьдесят четвертую сосиску прекрасной синей блямбочкой, которая, по его замыслу, должна была создавать впечатление заморской горчицы, когда вернулся господин Пепперминт.

— Ты себе не представляешь, какая это была замечательная прогулка! — закричал он с порога. — Это один самых чудесных дней в моей жизни!

— Если он получился таким чудесным без всякого моего участия, то вообрази, каким бы распрекрасным он вышел, если бы ты взял меня с собой! — сказал Субастик, сосредоточенно закрашивая горчичный холмик.

Господин Пепперминт покачал головой.

— Нет, лучше уже быть не может! — сказал он и блаженно улыбнулся. — Ты что, обиделся? — насторожился господин Пепперминт. — Но ведь ты сам не захотел с нами идти!

— А зачем мне было идти, если ты всю дорогу только и делаешь, что пялишься на свою госпожу Февраль, — ответил Субастик, приступая к украшению шестьдесят пятой сосиски.

— Март, — поправил его господин Пепперминт. — А лучше называй ее просто Маргарита. Легче запомнить, а то ты все время путаешься.

— И с каких пор она у тебя в Маргаритах ходит? — спросил Субастик, делая вид, что в настоящий момент его кроме собственного художества ничто не интересует.

— С сегодняшнего вечера, — признался господин Пепперминт. — Знаешь, Субастик, она удивительная! — принялся он расхваливать свою новую знакомую, не замечая, что Субастику его пламенные речи совсем не по душе. — С ней так легко, она такая веселая, милая… Она самая замечательная девушка из всех известных мне девушек!

— Охотно верю, — отозвался Субастик. — Особенно если учесть, что это единственная девушка, с которой ты умудрился познакомиться.

— А вот тут ты не прав! — рассмеялся господин Пепперминт. — Совсем не единственная! Когда мне было девятнадцать, я был влюблен в девушку по имени Бригитта, — погрузился в воспоминания господин Пепперминт. — Любил я ее без памяти! Но все никак не мог ей в этом признаться. А потом она вышла замуж. За какого-то зубного врача.

— А своей Маргарине ты уже успел признаться? — быстро спросил Субастик, прикидывая, где бы добыть подходящего зубного врача.

— Маргарита, ее зовут Маргарита, — машинально поправил его господин Пепперминт. — Нет, пока еще не признался, но обязательно сделаю это в самое ближайшее время. Чего тянуть…

— Понятно, — сказал со вздохом Субастик. — Спасибо, что предупредил. Хоть будет время подумать об отходных путях.

— Ну что ты, Субастик? Неужели ты ревнуешь?! — воскликнул господин Пепперминт, не слишком вдумываясь в то, что сказал Субастик. — Ведь даже если я влюбился в Маргариту, это совсем не означает, что я тебя брошу.

— А если бы не влюбился, то бросил бы? Куда же? — заинтересовался Субастик.

— Да никуда! — ответил господин Пепперминт. — Никуда и никогда! Я всегда буду с тобой!

Но, к сожалению, господин Пепперминт очень скоро забыл о своих добрых намерениях.

Всю следующую неделю Субастик почти не видел господина Пепперминта, потому что тот все свое свободное время проводил с Маргаритой. В те редкие минуты, когда они с Субастиком оказывались вдвоем, господин Пепперминт говорил только о ней: пересказывал забавные истории, которые услышал от госпожи Март, и без конца превозносил Маргариту до небес, расписывая ее необыкновенные достоинства.

За это время Субастик сблизился с господином Понеделькусом и его попугаем. Он тянулся к их обществу и с удовольствием помогал господину Понеделькусу, когда нужно было, например, подержать кролика Мопля, чтобы натянуть ему на голову теплую шапку. У Мопля разболелись уши, и врач прописал ему пять дней ходить в шерстяной шапочке, которую по этому случаю связала госпожа Брюкман.

Господин Понеделькус, конечно, заметил, что его друг, Бруно Пепперминт, совсем отбился от дома.

— Когда же я его видел в последний раз? Ровно неделю назад! — сказал однажды господин Понеделькус. — А ведь я тут у вас, можно сказать, поселился! Не пора ли нам уже и повидаться? Давно пора! Потому что мне срочно нужно с ним кое-что обсудить.

Но прошло еще несколько дней, прежде чем господин Понеделькус случайно столкнулся с господином Пепперминтом в коридоре.

Господин Пепперминт, в новой яркой рубашке с броским рисунком, мчался куда-то с пышным букетом под мышкой, когда его остановил господин Понеделькус.

— Привет, Антон! — радостно воскликнул господин Пепперминт. — Сколько лет, сколько зим! Хочешь, фокус покажу? Смотри!

Господин Пепперминт склонился к ошарашенному другу и пошевелил ушами.

— Невероятно! — рассмеялся господин Понеделькус. — Еще не потерял сноровки! Ты ведь у нас был лучшим уходвигателем во всем классе! Интересно, а у меня получится? Наверное, получится! Ну как?

Господин Понеделькус сосредоточенно примолк и повторил школьный трюк.

— Блеск! — восхитился господин Пепперминт. — Да ты, старик, мастер! Старое дерево скрипит, но не ломается! — весело сказал господин Пепперминт и хлопнул приятеля по плечу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Субастик

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей