Читаем Новые веснушки для Субастика полностью

— Как три? Ты хочешь сказать, что тебе три года? — удивилась госпожа Март.

— Нет, три месяца, — уточнил Субастик. — Я пришел к папе Пепперминту в мае. А сейчас у нас август. Вот и получается — три месяца.

— Ну а что было до того? Ты ведь уже существовал до того, как пришел к господину Пепперминту? — допытывалась госпожа Март.

— Конечно, еще как существовал! — хохотнул Субастик.

— Так сколько же лет ты существовал? — Госпожа Март явно не собиралась сдаваться.

— А вот сколько существуют субботы, столько существуем и мы, субастики, — ответил Субастик.

— Что-то ты мудришь, — с сомнением покачала головой госпожа Март. — Получается, что тебе больше тысячи лет?

— Может, две, а может, три, — уклонился от прямого ответа Субастик. — Во всяком случае, я не собираюсь еще тыщу лет тут сидеть и отвечать на дурацкие вопросы, — сказал Субастик и решительно поднялся. — Правило номер двести три: «В жару запрещается долго сидеть, чтоб от вопросов не слишком вспотеть! И дабы не схватить простуду, Субастик двигает отсюда!»


На обратном пути, когда они шли через парк, Субастик старался держаться поближе к госпоже Март. Он исподволь рассматривал ее, стараясь не привлекать к себе особого внимания. В какой-то момент он потянул ее за руку и сказал:

— Я хочу вас кое о чем спросить, госпожа Апрель.

Госпожа Март хотела было поправить его, но потом передумала.

— Спрашивай, пожалуйста, дорогой Четвергун, — сказала она с самым серьезным видом.

— Меня зовут Субастик. От слова «суббота», — пояснил Субастик.

— Ах да, конечно! Как я могла перепутать! Извини, Субастик, — изобразив смущение, сказала госпожа Март с хитрой улыбкой.

Субастик понимающе кивнул.

— Ничего, со всяким случается, госпожа Март, — принял он извинение. — Так вот, я хотел вам задать один вопрос, но только чтобы папа Пепперминт не слышал.

— Что это за тайны? — возмутился господин Пепперминт. — Почему мне нельзя слушать, о чем вы там беседуете?

— Потому что я так хочу! — ответил Субастик голосом, не терпящим возражений.

— Конечно, Субастик! Разговаривайте сколько хотите. Не буду вам мешать, — неожиданно быстро изменил свое мнение господин Пепперминт. — Вы не возражаете, если я тут немного на лавочке посижу? А вы идите, идите… Разговаривайте! Я вас догоню.

Субастик повел госпожу Март в глубь аллеи.

— Господин Пепперминт всегда такой покладистый? — удивилась она и обернулась посмотреть на господина Пепперминта, который с покорным видом сидел на краешке скамейки, сложив руки на коленях, как послушный школьник. — Он что, всегда делает то, что ты хочешь?

— Нет, не всегда, только когда я его об этом прошу, — ответил Субастик и сосредоточенно засопел, не зная, как лучше подступиться.

— Так о чем ты хотел меня спросить? — решила помочь ему госпожа Март.

— Скажите, он вам тоже нравится? — Субастик строго посмотрел на госпожу Март. — Вы тоже рассказываете всем подряд, какой он «милый» да «распрекрасный»?

— Что значит «тоже»? — удивилась госпожа Март. — Что он тебе обо мне говорил?

Субастик понял, что сболтнул лишнего.

— «Тоже» относится ко мне, — вывернулся он. — Я хотел сказать, что он мне тоже очень нравится… И я нахожу его… иногда очень… гм… милым.

— Ах вот оно что, — разочарованно протянула госпожа Март. — Мне трудно ответить на этот вопрос… Ведь я его почти не знаю. — Госпожа Март задумалась. — Хотя, пожалуй, ты прав… Он мне нравится…

— Вот этого-то я и боял… То есть… это я и рассчитывал от вас услышать! — выпалил Субастик, вовремя спохватившись, что чуть опять не брякнул лишнего. — Но знаете, — продолжил он, придав своему лицу самое серьезное выражение, — у него есть один недостаток. Он очень стеснительный! Очень-очень! Настоящая мямля! Ведь женщины таких мямликов не любят, правда? — с надеждой спросил Субастик.

Госпожа Март рассмеялась.

— Ты, похоже, большой специалист по женщинам! — сказала она не без ехидства. — Твердо знаешь, что им нравится и что не нравится. Но я открою тебе тайну: лично мне очень даже нравятся робкие, стеснительные мужчины! Терпеть не могу настырных воображал и задавак!

— Значит, настырные воображалы и задаваки вам не по душе? — обрадовался Субастик. — Так-так-так, очень интересно! А можно поконкретнее? Кого вы относите к разряду этих самых воображал? И что они делают?

— Ну, как тебе объяснить… — задумалась госпожа Март.

— Как-нибудь, в двух словах! Назовите несколько главных признаков! — не выдержал Субастик, с трудом скрывая нетерпение.

— Например, они страшно гордятся своими мускулами, играют мышцами и… — начала было госпожа Март, но Субастик ее не дослушал.

— Спасибо, этого уже достаточно! — перебил он госпожу Март и опрометью бросился к господину Пепперминту, который все еще сидел на лавочке. Подождите, я сейчас! — крикнул Субастик на бегу.

Подлетев к господину Пепперминту, Субастик дернул его за рукав и скомандовал:

— Пошли! Давай скорей!

Господин Пепперминт послушно поднялся и пошагал за Субастиком.

— Ты не мог бы выполнить одно маленькое желаньице? — осторожно спросил Субастик.

— Опять? — вздохнул господин Пепперминт. — Ну, что у тебя на сей раз?

Перейти на страницу:

Все книги серии Субастик

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей