Читаем Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет) полностью

14—16 За неимением другого выхода, они бросили Иону в море. Поскольку корабельщики были синкретистами (т. е. верили, что существуют божества всех религий, и всех их следует бояться), для них не составило затруднения помолиться Господу, Богу Израиля, а впоследствии, сойдя на берег, зайти в одно из израильских святилищ Яхве, чтобы принести Ему благодарственные и искупительные жертвы, хотя были они не иудеями, а филистимлянами (Иоппия в то время была филистимским городом). К сожалению, в те времена многие иудейские священники с готовностью принимали для храма жертвы от людей другой веры. То, что они не принадлежали к иудейскому народу, не было препятствием. В 3 Цар. 8:41—43 текст молитвы Соломона на открытие Храма «имени Господа, Бога Израилева» (3 Цар. 8:20) отражает надежду на то, что когда–нибудь здесь будут молиться иноплеменники («…чтобы все народы земли знали имя Твое, чтобы боялись Тебя, как народ Твой Израиль…»). Но в Книге Пророка Ионы не говорится ни о том, что корабельщики обратились, ни о том, что они совершали поклонение в Иерусалиме. Поскольку Иоппия принадлежала Северному царству (Израилю), а не Иудее, вероятнее всего, что корабельщики зашли принести жертвы в одно из северных святилищ, существовавших вопреки библейскому закону (Втор. 12; ср.: 3 Цар. 12:25–33). Брать жертвы Господу из рук необращенных иноземцев было запрещено даже в Иерусалиме (Исх. 12:43–49; Лев. 22:25), хотя участие в религиозных обрядах обращенных иноземцев приветствовалось так же, как и участие самих израильтян (ср.:Чис. 9:14; 15:14).

2:1—11 Благодарственная молитва Ионы Господу за спасение от неминуемой гибели

2:1 Смерть в морской пучине — вот чего ожидал пророк Иона, осознав греховность своей попытки «убежать» от Бога. Слова и повелел Господь большому киту поглотить Иону указывают на то, что Ионе было уготовано спасение, а не смерть. Существует несколько сообщений о том, что так называемые китовые акулы проглатывали людей, которые при вскрытии желудка пойманной рыбы оказывались живыми (см.: Stuart D. К. Hosea–Jonah [Word Books, 1987]). Медициной доказано, что человеческий организм способен выдерживать достаточно долгую нехватку кислорода, правда, в основном в бессознательном состоянии и при низкой температуре, например, в холодной воде. Если библейская рыба действительно была китом, то потребность китов часто всплывать на поверхность могла сыграть свою роль. Но в любом случае спасение Ионы можно считать сверхъестественным: оно было делом рук Бога. Большой кит в переводе с еврейского может означать либо кита, либо одну из разновидностей гигантских акул. Три дня и три ночи — это специальное выражение, означающее «достаточно долго, чтобы наверняка погибнуть», а не обязательно 72 часа. Оно произошло от древнего языческого верования, что путешествие души в загробный мир занимает три дня и три ночи. Когда Господь Иисус Христос использовал это выражение, говоря о периоде между Своей смертью и воскресением (Мф. 12:40), Его слова имели тот же смысл: таким образом Он хотел сказать, что действительно умрет, а не будет мертвым буквально в течение семидесяти двух часов. 2:2 В каком бы состоянии ни находился Иона в чреве кита, очевидно, что он по крайней мере один раз пришел в сознание, чтобы осознать, что он не утонул, но спасся, и вознести хвалу Господу за свое чудесное спасение (3—10). Форма и построение текста молитвы указывают на то, что пророк хорошо понимал, что ему была дарована жизнь вместо вполне заслуженной смерти. Его молитва — классический пример благодарственного псалма, которые воспевали сыны Израиля, выражая свою признательность за избавление от какого–либо рода угрозы или несчастья. Двенадцать псалмов в Псалтири — это полностью или частично личные благодарственные псалмы (Пс. 17,20,29,31,33,39,65,91,102,107,114,115,117). Шесть псалмов — полностью или частично общие (коллективные) благодарственные псалмы (Пс. 64,66,74,106,123,125). Такие псалмы можно найти не только в Псалтири (напр.: 1 Цар. 2:1–10; Ис. 38:9–20). Обычно псалмы благодарения состоят из пяти элементов: во–первых, выражение признательности за милосердие; во–вторых, описание пережитых невзгод; в–третьих, мольба о помиловании; в–четвертых, описание оказанной помощи и, в–пятых, клятвенное обещание верно служить Творцу впредь. В молитве Ионы в наличии все пять элементов и идут они в порядке, соответствующем вышеуказанному. Совершенно невозможно сказать, сам ли Иона сочинил этот псалом (будучи пророком, он был обучен сложению музыкальных стихов), или же он использовал уже известный псалом, чтобы выразить свою благодарность. В любом случае, псалом очень выразителен, и вполне возможно, что к случаю он был дополнительно отточен.

3 Этот стих является вступлением псалма, констатируя спасение Ионы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия христианства

Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)
Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)

Предлагаемый Комментарий составлен с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события. Выпущен он в трех частях. Первая часть: «Книга Бытие — Книга Иова», вторая часть: «Псалтирь — Книга Пророка Малахии». В третью часть включены все канонические книги Нового Завета. Статьи отличаются хорошим научным уровнем; материал излагается предельно ясно, что делает эту книгу доступной для широкого круга читателей.В основу русского издания «Нового библейского комментария» положен материал второго пересмотренного и исправленного английского издания New Bible Commentary (Inter–Varsity Press). Предлагаемый Комментарий назван «новым», так как составлен он с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события.Комментарии следуют в том же порядке, что и библейские книги; при необходимости они сопровождаются пояснительными статьями; статьи снабжены картами, диаграммами, хронологическими таблицами и списками дополнительной литературы. Как правило, эти списки отражают постепенно повышающийся уровень требований, предъявляемых к читателю. Книги в начале каждого списка рассчитаны на удовлетворение запросов тех читателей, которые захотят перейти от этого Комментария к более обстоятельному знакомству со Священным Писанием.Надеемся, что библейский комментарий будет надежным помощником тем, кто хочет увидеть библейские события во всей их полноте: в духовном, историческом и богословском контекстах.На английском языке книга была издана издательством Inter–Varsity Press, которое является подразделением Международного Сообщества студентов–христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.

Дональд Карсон

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука
Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет)
Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет)

Предлагаемый Комментарий составлен с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события.Во вторую часть включена двадцать одна книга: от Псалтири до Книги Пророка Малахии. Статьи отличаются хорошим научным уровнем; материал излагается предельно ясно, что делает эту книгу доступной для широкого круга читателей.В основу русского издания «Нового библейского комментария» положен материал второго пересмотренного и исправленного английского издания New Bible Commentary (Inter–Varsity Press). Предлагаемый Комментарий назван «новым», так как составлен он с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события.Комментарии следуют в том же порядке, что и библейские книги; при необходимости они сопровождаются пояснительными статьями; статьи снабжены картами, диаграммами, хронологическими таблицами и списками дополнительной литературы. Как правило, эти списки отражают постепенно повышающийся уровень требований, предъявляемых к читателю. Книги в начале каждого списка рассчитаны на удовлетворение запросов тех читателей, которые захотят перейти от этого Комментария к более обстоятельному знакомству со Священным Писанием.Надеемся, что Библейский комментарий будет надежным помощником тем, кто хочет увидеть библейские события во всей их полноте: в духовном, историческом и богословском контекстах.На английском языке книга была издана издательством Inter–Varsity Press, которое является подразделением Международного Сообщества студентов–христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.

Дональд Карсон

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза