Мы привыкли читать: <...>
Медведь промолвил<...> (5, XV). Но в полуфольклорном контексте сна Татьяны словопримолвитьедва ли не более уместно; ведь оно, по Далю, значит не только “замЅтить”, но и “приласкать, привЅтить”66: медведь хочет ободрить добрым словом насмерть перепуганную Татьяну. Поэтому прав был Томашевский, когда сокрушался, что “у Пушкина в новых изданиях <...> уничтожен глагол „примолвить” <...> и заменен глаголом „промолвить””67. Жаль только, что в этих заменах менее привычной формы на более привычную принял участие и сам исследователь.Иногда редакторы неоправданно пренебрегают чтениями, которые подкреплены автографом и прошли через все прижизненные издания. В беловой рукописи 5-й главы (стр. 606) и в поглавном издании романа Татьяна находит в соннике
Слова: боръ, буря, воронъ, ель68. В своем экземпляре этого издания Пушкин поправил:Слова: бор, буря, ведьма, ель(стр. 538), — но переносить новый вариант в текст “Онегина” не стал: в двух последних изданиях, вышедших под наблюдением автора, — тожеворонъ, а невЅдьма.Допускаю, что текстологи списали это на забывчивость Пушкина, но почему они не внедрили в основной текст другую поправку из авторского экземпляра первого издания?Я знаю: дам хотят заставить/Читать по-русски. Право, страх!(3, XXVII) — так в автографе (стр. 584) и во всех публикациях, и лишь в отдельном издании 3-й главы (1827) рукою Пушкина записан вариант:Читать журналы(стр. 537). Выходит, две черновых поправки имеют одинаковый статус, одинаковый источник, но противоположную текстологическую судьбу. Отчего — неведомо: пушкинисты не мотивировали этих решений, как и подавляющего большинства других.Рассмотренные случаи могут считаться более или менее спорными. Но в академическом тексте “Евгения Онегина” есть немало бесспорных редакторских ошибок. Например:
Одна, печальна под окном
Озарена лучом Дианы,
Татьяна бедная не спит <...> (6, II).
Тот же текст — и в малом академическом собрании сочинений69, и во многих прочих изданиях, хотя он содержит явный аграмматизм: “<...> печальна под окном озарена <...>”. М. А. Цявловский и С. М. Петров попытались поправить дело, не пожалев запятых:
Одна, печальна, под окном,
Озарена лучом Дианы,
Татьяна бедная не спит <...>70