Читаем Новый школьный итальянско-русский словарь полностью

Con il latte si fa la panna, il burro, e il formaggio. Ai bambini piccoli piace il latte. Il latte pu`o essere di mucca о di capra.

Из молока делают сливки, масло и сыр. Маленькие дети очень любят молоко. Молоко бывает коровье и козье.

Lavanderia

Прачечная

La lavanderia `e un luogo dove la biancheria viene lavata, asciugata e stirata.

Прачечная – это место, где бельё стирают, сушат и гладят.

Lavare

Мыть

Dopo la passeggiata i bambini devono assoluta-mente lavarsi le mani con il sapone. Non devono dimenticare di lavarsi le mani prima di mangiare.

После прогулки дети должны обязательно помыть руки с мылом. Они должны не забыть также вымыть руки перед едой.

Lavorare a maglia

Вязать

La mia vecchia nonna lavora a maglia molto bene. Mi ha fatto delle belle muffole e un bel cappello.

Моя старенькая бабушка очень хорошо вяжет. Она связала мне красивые варежки и шапочку.

Lavoro

Работа

La mia mamma `e insegnante. Insegnare a scuola ai bambini `e il suo lavoro.

Моя мама учительница. Учить детей в школе – её работа.

Lecca-lecca

Леденец

Ai bambini piacciono molto i lecca-lecca. Bisogna per`o stare attenti perch'e il dolce caria i denti.

Дети очень любят леденцы. Но есть их нужно осторожно, от сладкого портятся зубы.

Leccare

Лизать, облизывать

Il mio cagnolino mi vuole molto bene. Quando mi vede, mi lecca il viso per la felicit`a.

Мой щенок очень любит меня. Когда он видит меня, от радости он лижет мне лицо.

Legge

Закон

La legge `e una regola che gli uomini devono rispettare. Gli uomini che hanno violato la legge, vengono messi in prigione.

Закон – это правила, которые люди должны соблюдать. Людей, нарушивших закон, сажают в тюрьму.

Leggere

Читать

Sara ha guardato le lettere scritte sul libro; sapeva cosa significavano. Le ha lette. Ieri ha letto un intero racconto di quel libro.

Capa посмотрела на буквы, написанные в книге. Она знала, что они обозначают. Она прочитала их. Вчера она прочитала в этой книге целый рассказ.

Leggero

Лёгкий

«Leggero» `e il contrario di «pesante». Le piume degli uccelli sono molto leggere. I libri, invece, non sono leggeri, ma pesanti.

«Лёгкий» – противоположно по значению слову «тяжёлый». Перья птиц очень лёгкие. Книги, наоборот, не лёгкие, а тяжёлые.

Lente d'ingrandimento

Лупа

La lente d’ingrandimento `e un vetro speciale con il quale si possono vedere ingranditi gli oggetti piccoli. Gli orologiai lavorano con la lente d’ingrandimento perch'e lavorano con i piccoli elementi degli orologi difficili da vedere ad occhio nudo.

Лупа – это специальное стекло, через которое можно увидеть даже самый маленький предмет большим. Увеличительным стеклом в своей работе пользуются часовщики, поскольку работают с маленькими деталями от часов, которые трудно увидеть простым человеческим глазом.

Lento

Медленный

«Lento» `e il contrario di «veloce». Le tartarughe si muovono lentamente, le renne invece corrono velocemente.

«Медленный» – противоположно по значению слову «быстрый». Черепахи двигаются очень медленно, а олени бегают очень быстро.

Leone

Лев

Il leone `e un grande animale simile ad un gatto. Intorno alla testa dei leoni cresce la criniera. Le leonesse non hanno la criniera. I leoni sono animali selvaggi. Il leone `e il re degli animali.

Лев – это большое животное, похожее на кошку. У львов вокруг головы растёт грива. У львиц гривы нет. Львы – дикие животные. Лев – «царь зверей».

Lepre

Заяц

La lepre `e un animale selvatico. Vive nel bosco. In inverno `e bianca, in estate `e grigia. La lepre ha delle lunghe zampe posteriori che le permettono di correre velocemente e fare lunghi salti.

Заяц – это дикое животное. Заяц живёт в лесу. Зимой он белого цвета, а летом – серого. У зайца длинные задние ноги, при помощи которых он очень быстро бегает и далеко прыгает.

Lettera

Буква

La lettera `e un simbolo che si usa per scrivere le parole. «A» `e la prima lettera dell’alfabeto.

Буква – это символ, который используется для записи слов. «А» – это первая буква алфавита.

Letto

Кровать

Il letto `e il posto dove le persone dormono. `E un mobile. I letti di solito stanno nelle camere da letto.

Кровать – это место, где люди спят. Это мебель. Обычно кровати стоят в спальне.

Libero

Свободный

Svieta non aveva nessun impegno per sabato. Poteva fare tutto ci`o che voleva. Quel giorno era libera.

У Светы не было никаких планов на субботу. Она могла делать всё, что ей захочется. Она была свободна в этот день.

Libreria

Книжный магазин

Le persone comprano i libri in libreria.

Люди покупают книги в книжном магазине.

Libreria

Книжный шкаф

Di solito le persone tengono i libri nella libreria. `E molto comoda e ripara i libri dalla polvere.

Люди обычно хранят книги в книжных шкафах. Это очень удобно и предохраняет книги от пыли.

Libro

Книга

Questo dizionario `e molto interessante. Di solito per i bambini si fanno libri con le illustrazioni.

Этот словарь – очень интересная книга. Для детей обычно делают книги с картинками.

Lill`a

Сирень

In primavera il lilla fiorisce nel nostro giardino e ha un buon profumo.

Весной, когда в нашем саду расцветает сирень, она чудесно пахнет.

Limone

Лимон

Перейти на страницу:

Похожие книги

Религии народов современной России. Словарь
Религии народов современной России. Словарь

Словарь включает свыше 350 статей религиоведческого, этиологического, социально-психологического, этического, правового и политологического характера, отражающих с разных сторон религиозно-культурную ситуацию в Р оссии последнего десятилетия.Читатель найдет в книге обширную информацию не только о традиционных для Р оссии конфессиях (христианстве, исламе, Р±СѓРґРґРёР·ме и др.), но и о различного СЂРѕРґР° новых религиях и культах (Церковь Объединения, Общество Сознания Кришны, Церковь сайентологии и др.). Большое внимание уделено характеристике особенностей религиозной жизни каждой из наций, народностей и этнических групп, проживающих ныне на территории Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации.Р

Миран Петрович Мчедлов , М. П. Мчедлов

Словари / Справочники / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Словари и Энциклопедии