Читаем Новый Свет полностью

— Его мы тоже принесли. — Заметил отец, касаясь все еще завернутого подарка Брэдли. — На случай, если ты захочешь и его сейчас открыть.

Я посмотрела на лица родителей. Папа веселый и счастливый, мама, раздраженная моими жалобами, все равно пытается сделать мне хороший праздник. И на долю секунды мне удалось разглядеть, что они волнуются за меня. 14

Они волнуются, что, похоже, во мне совсем нет надежды.

Я взглянула на подарок Брэдли. Свет для борьбы с тьмой.— Он тогда сказал.

— Он сказал открыть его, когда мы доберемся. — Сказала я. — До тех пор я его открывать не стану.

* * *

Шум во время столкновения с землей настолько оглушителен, что кажется просто невозможным.

Корабль проламывает себе путь сквозь деревья, разнося их в щепки, а затем бьется о землю с таким резким ударом, что я налетаю головой на пульт управления, и боль врывается в нее. Однако я все еще в сознании, достаточном, чтобы услышать, как корабль разваливается на куски, достаточном, чтобы услышать каждый удар, лязг и скрежет металла, пока корабль оставляет на болоте огромный шлейф, достаточном, чтобы почувствовать как корабль снова и снова переворачивается. Это значит, что крыльев у него больше нет, и все в кабине валится на потолок и обратно на пол. Затем в кабине корабля появляется трещина, в которую врывается вода с болота, но мы снова переворачиваемся.

И мы замедляемся.

Кувырки прекращаются.

Скрежет металла оглушителен, и главное освещение отключается, когда мы делаем еще кувырок, незамедлительно меняясь на мелькающие аварийные огни.

А кувырки все прекращаются.

Прекращаются, пока.

Корабль полностью не останавливается.

И я все еще дышу. Голова идет кругом и болит, а я болтаюсь вниз головой, пристегнутая к сиденью.

Но я дышу.

— Мам? — зову ее я, оглядываясь вокруг. — Мам?

— Виола? — слышу я.

— Мама? — я стараюсь вывернуться туда, где должно быть сиденье мамы.

Но его там нет.

Я разворачиваюсь еще.

Вот она, лежит посреди потолка, ее кресло оторвано от пола.

И то как она лежит там.

Лежит там вся переломанная…

— Виола? — повторяет мама.

И от ее голоса моя грудь сжимается словно кулак.

Нет,проносится в голове, нет.

И я начинаю вырываться из кресла, чтобы добраться до мамы.

* * *

— Завтра великий день, Шкипер, — сказал мой отец, входя в машинное отделение, где я заменяла охладительные трубы. Это было одним из миллионов дел, которое мне придумали родители за последние пять месяцев, чтобы держать меня занятой. — Мы наконец-то начнем входить на орбиту.

Я защелкнула последнюю охладительную трубу. — Восхитительно.

Он помолчал. — Я понимаю, что для тебя все это было нелегко, Виола.

— Даже если и так, какое тебе дело? — выпаливаю я. — У меня особо выбора не было.

Папа подошел ближе. — Хорошо, чего ты в самом делебоишься? — он задал тот же вопрос, что и Брэдли, поэтому я взглянула на него в ответ. — Боишься того, что мы можем там обнаружить? Или просто перемены тебя пугают?

Я тяжело вздохнула. — Никто, похоже, никогда не задумывался, что случится, если окажется, что мы возненавидимжить на планете? Что, если небо слишком большое? Что, если воздух воняет? Что, если мы будем голодать?

И что, если воздух пахнет медом? Что, если там так много еды, что мы разжиреем? А что, если небо настолько красивое, что мы не сможем работать, потому что всегда будем заглядываться на него?

Я развернула и закрыла контейнер с трубами охлаждения. — Ну а что, если все это не так?

— А если так?

— А если нет?

— А если так?

— Ага, так мы точно решим спор.

— Разве мы не для того тебя растили, чтобы в тебе жила надежда? — говорит отец. — Разве не в этом был весь смысл соглашения твоей прабабушки стать наблюдателем корабля, чтобы в один день тысмогла жить лучшей жизнью? Онабыла полна надежды. Я и твоя мама полны надежды. — Он был достаточно близко для объятий, если бы я того захотела. — Почему ты не можешь разделить ее с нами?

Он смотрел на меня так заботливо, обеспокоенно, как же я могла рассказать ему об этом? Как я могла сказать, что ненавижу даже звучание этого слова?

Надежда. О ней все только и говорили на корабле конвоя, особенно, когда мы приближались к цели. Надежа, надежда, надежда.

Например, — Я надеюсь, погода там хорошая. — Говорили люди, которые самой погоды-то никогда не видели, только в симуляционных видео.

Или, — Я надеюсь, там интересная дикая природа. — Слышала от людей, которые кроме Скампуса и Бампуса, котов с Дельты, больше животных не видели. Десять тысяч замороженных овечьих и коровьих эмбрионов я в счет не беру.

Или еще, — Я надеюсь, коренное население дружелюбно. — Эти слова всегда произносятся со смехом, ведь там не должно бытьникаких коренных жителей, по крайней мере, в соответствии с показаниями глубинных космических зондов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика