Некоторое время ничего не происходило, не считая стрекота вертолёта. Я настороженно запрокинул голову, но стрекот вскоре стих вдали. Наверное, ложная тревога: здесь полно вертолётов. Мы говорили о Леннокс, о моём исключении из школы и о происшествии в пресном пруду. Крис с Ноем играли в карты с Холли – она их разгромила наголову. Юна с Оливией пытались читать друг у друга по линиям рук.
Вскоре прибыло подкрепление. Сначала явились трое сотрудников службы безопасности Совета – двое тренированных мужчин и темнокожая женщина крепкого телосложения с короткими волосами, выкрашенными в белый цвет. По их виду сразу понятно – с ними шутки плохи.
– Джесси Паркс, – представилась женщина. – А ты Тьяго, да? Фаррин о тебе рассказывал. Вот не повезло, что те ребята заманили тебя в ловушку.
– Э… да, – смущённо пробормотал я.
Почти одновременно прибыл отец Финни Ник Грейсон – высокий мужчина с оттопыренными ушами и выступающим кадыком. Теперь он знал о существовании лесных и морских оборотней; Финни мне рассказывала, что он даже поддерживает связь с Советом. Грейсон приветливо мне кивнул и больше не обращал на нас внимания, потому что Финни бросилась к нему в объятия:
– Папа! Спасибо, что защитил нашу школу!
– Не за что, – улыбнулся мистер Грейсон. – Я ведь хочу, чтобы ты продолжала учиться.
Когда мы впустили подкрепление, я воспользовался случаем выглянуть наружу – и увидел, как к нам пикирует орлан-белохвост:
Мы озадаченно и встревоженно переглянулись. Может, это совпадение, что не только мы с Джонни решили отдохнуть в воскресенье в Ки-Уэсте?
Фаррин подхватил свою куртку, махнул сотрудникам службы безопасности Совета, мисс Уайт и мистеру Грейсону:
– Выдвигаемся. Пора её арестовать.
Расплата
Мисс Уайт и мистер Кристалл обнялись и поцеловались на прощание, не заботясь о том, что за ними все наблюдают. Пока они отвлеклись, я спросил Фаррина Гарсию:
– Можно мне с вами?
Он помедлил с ответом:
– Вообще-то я планировал, что ты поможешь защитить учеников здесь, в укрытии.
– Потом помогу! Пожалуйста! – Я ужасно хотел присутствовать при аресте своего заклятого врага – за последние месяцы она причинила мне и «Голубому рифу» столько зла. Если бы не двоюродный брат тигриц-близнецов, наш бой в Эверглейдсе наверняка закончился бы смертельно.
– Честно говоря, я бы тоже с удовольствием на это посмотрел… Я прослежу, чтобы Тьяго не влип в неприятности, – проворчал Джонни.
– Ну ладно. Только держитесь в пятидесяти метрах. Я обеспечу вам мысленную трансляцию, чтобы вы слышали, о чём мы говорим, – произнёс Фаррин не терпящим возражения тоном. Мои друзья, тоже надеявшиеся его уговорить взять их с собой, тут же сдались.
Обняв и поцеловав Шари на прощание, я с бешено колотящимся сердцем двинулся следом за отрядом. Ки-Уэст такой маленький, что мы отправились в порт пешком, то и дело оглядываясь, не преследует ли нас кто-нибудь – человек или зверь.
Ещё издалека мы увидели мачты, антенны и радарные установки. Порт был очень красивый – с деревянными мостками и пальмами. Между деревянными столбиками, торчащими на мостках каждые несколько метров, были натянуты канаты. Мы взволнованно разглядывали многочисленные, в основном белые, лодки, пришвартованные в порту. Там даже стоял на якоре двухмачтовый парусник.
– А вот и он! «Питон III», – сказал один из сотрудников службы безопасности, указывая на тридцатиметровую бело-бежевую моторную яхту. – Я слышал, что она стоит несколько миллионов. Шесть огромных кают с отдельными ваннами и позолоченными кранами, всё отделано красным деревом, на палубе джакузи.
Так вот на что она тратила деньги, из-за которых проливалась кровь! Со смесью восхищения и разочарования мы разглядывали роскошную яхту. Разочарования – потому что на палубе пришвартованного к пирсу «Питона III» никого не было видно.
– Великая волна! Мы их упустили! – Фаррин с беспокойством огляделся.
– Нет, не упустили – вон они, – буркнул Джонни, указывая куда-то.
Миссис Леннокс и компания сидели в том же ресторане, где мы сегодня обедали. Там можно было сидеть под открытым небом с напитком в руке, любуясь закатом над морем. Особым посетителям предоставляли отдельные тканые павильончики на краю зоны для гостей. На деревянной ресторанной вывеске был изображён ухмыляющийся пеликан в поварском колпаке и с тарелкой устриц в клюве.
– Вы останетесь здесь, – скомандовал мистер Грейсон.
Мы с Джонни послушно остались у пирса, откуда хорошо был виден «Питон III». Остальные направились к Леннокс и Карлу Биттергрину – низкорослому мужчине квадратного телосложения в дорогом пиджаке и начищенных до блеска ботинках.
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей