Читаем «Новый завет» полностью

«Приветствуй Присциллу и Акилу и дом Онисифоров. Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите. Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул и Пуд, и Лин и Клавдия, и все братия».

Павел не один. Но нужно, чтобы Тимофей пришёл до зимы.

Интересно, успел ли?

<p id="AutBody_0_toc153543943">Послание к Титу.</p>

Составители, как обычно, перетасовали послания, чтобы трудно было усмотреть последовательность событий. Но, даже при небольшом старании, её можно восстановить.

Вот это послание написано явно до писем к Тимофею. Тит всё ещё верен, не гонится за «нынешним веком» и не идёт в Далматию. Он на Крите — по заданию Павла.

«Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал…

Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных… Каковым должно заграждать уста; они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти…»

Борьба в полном разгаре и Павел рассчитывает на победу. Более того — он уверен в ней.

«Не внимай Иудейским басням и постановлениям… Для чистых все чисто, а для оскверненных и неверных нет ничего чистого… Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи гнусны и непокорны…»

Калёным железом!

«Ты же говори то, что сообразно со здравым учением… Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны…»

Выходит, что писал он Титу накануне первого послания к Тимофею.

«Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся».

«Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь; ибо я положил провести там зиму. Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы ни в чем у них не было недостатка…»

До зимы он не дождался, успел лишь придти в Рим и, после непродолжительного скитания по явкам, попал под арест. После чего, отправил Тихика в Ефес, а Тимофея позвал к себе.

«Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны».

<p id="AutBody_0_toc153543944">Послание к Филимону.</p>

«Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей — Филимону… И Апфии, сестре возлюбленной, и Архипу, сподвижнику… И домашней твоей церкви…»

Писалось, видимо, в Риме — до отправки Тимофея в Ефес.

«Имея великое дерзновение приказывать тебе, что должно… По любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец…»

Мог бы и приказать, но просит. Видимо, просьба носит личный характер.

«Прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих…»

Сына? Ай да Павел!

«Он некогда был негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне, я возвращаю его… Ты же прими его, как мое сердце…

Я бы хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне… Но без твоего согласия ничего не хотел бы сделать… Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда…»

Тут что-то не так. Кто такой Филимон? Павел даёт понять, что именно Филимон должен был служить ему в Риме, но Павел разрешил ему не делать этого.

А взамен Филимон присматривал за Онисимом. Потом он отказался это делать, и отправил мальчишку в Рим.

И вот, времена настали тяжкие, Павел планирует убираться из Рима и отправляет своего сына к Филимону — подальше от опасности.

Причина, по которой Филимон отказался в прошлый раз держать у себя Онисима, теперь кажется Павлу несущественной.

«Итак, если ты имеешь общение со мною, прими его, как меня. Если же он чем обидел тебя или должен, считай это на мне… Я Павел написал моею рукою: я заплачу; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен…»

Опять деньги! Павел их презирал, но всегда мог раздобыть в любом количестве — для других. Но не для себя самого.

«Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя… Надеясь на послушание твое, я написал к тебе, зная, что ты сделаешь более, нежели я говорю…»

Когда нужно было, Павел умел быть настойчивым и в щекотливых вопросах.

«А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим буду дарован вам… Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мною ради Христа, Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои…»

А что, если это писалось из тюрьмы, когда Тимофей пришёл из Ефеса в Рим?

Нет, никак невозможно — Тихик менял его в Ефесе, Димас ушёл в Асию, а об Аристархе речь вообще не шла.

Сподвижники всё ещё с Павлом, но римские тучи над ним уже начали сгущаться.

<p id="AutBody_0_toc153543945">Послание к евреям.</p>

Что такое? Павел пишет главным своим противникам?

Не иудеям, которые искали убить его, но евреям. Что бы это значило?

Он пишет христианам, которые были не греками, не римлянами, а евреями.

Он обращается к общинам, находящимся в Иудее — в первую очередь. Ибо основу его церквей составляли греки и римляне.

Интересно, когда было написано это послание? В библии оно идёт последним, но, так ли это на самом деле?

Писалось ли оно в то время, когда Павел решил возвращаться из Рима?

Если да, то он готовит почву не только в Асии, но и в Иерусалиме.

Это — единственное послание, в котором нет классического зачина, типа «Павел, раб Иисуса Христа».

Оно сразу начинается с основной части.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза