Читаем Нож сновидений полностью

– Очень хорошо, – отозвалась Дайлин, будто бы более легкой задачи в жизни не придумаешь. – Конайл, Каталин, Бранлет, Периваль, вы отправитесь со мной. Ваши пехотинцы будет сражаться лучше, если вы будете на виду.

Конайл явно расстроился, потому что, видимо, уже представлял себя несущимся в атаку верхом на коне, однако послушно подобрал поводья и пробормотал что-то, отчего двое мальчишек захихикали.

– Ну, тогда пусть моя конница сражается лучше, – возразила Каталин. – Я хочу помочь спасти Илэйн.

– Ты здесь, чтобы помочь ей сохранить трон, – отрезала Дайлин, – и сейчас отправишься туда, где поспособствуешь этому лучше всего. Иначе позже нам предстоит длинный разговор.

Чтобы это ни означало, круглое личико Каталин зарделось, и, когда все двинулись прочь, она, не проронив ни слова, последовала за остальными.

Гэйбон посмотрел на Бергитте, но промолчал, хотя его наверняка мучил вопрос, почему она не отправила туда больше людей. Однако он не стал спорить с ней при всех. Дело в том, что она не знает, сколько с Илэйн Черных сестер. Ей нужна каждая Ищущяя Ветер, ей нужен каждый воин, чтобы поверить, что Морской Народ все же сыграет свою роль. Если б было время, она бы сняла часовых со всех башен и даже с ворот.

– Ставьте переходные врата, – скомандовала она Чанелле. – Мы должны оказаться прямо на холме к востоку от города, на самой вершине, как раз там, где проходит Дорога на Эринин. Но врата должны быть повернуты к городу задней стороной.

Ищущие Ветер собрались в круг и принялись осуществлять то, что необходимо для создания соединения. Проклятье, это заняло у них еще некоторое время. Внезапно воздух разрезала серебристо-голубая вертикальная полоса, которая развернулась в проем в пять шагов высотой и шириной со всю площадку для Перемещений. Через него открывался вид на широкую дорогу из утоптанной глины, которая поднималась на пологий склон в десять спанов высотой и вела к реке Эринин. Лагерь Аримиллы находился по ту сторону гряды холмов. Судя по последним событиям, скорее всего они пустуют, – если повезло, то так оно и есть, – но сейчас это интересовало Бергитте меньше всего.

– Вперед! По ту сторону врат развернуть колонну, как приказано! – крикнул Гэйбон и послал своего рослого гнедого в проем. За ним последовали оставшиеся дворяне и Гвардейцы шеренгами по десять человек. Гвардейцы потянулись налево, за границу поля зрения, а знать заняла позицию немного выше по склону. Некоторые достали зрительные трубы и принялись рассматривать город. Гэйбон спешился и, пригибаясь, побежал наверх, чтобы выяснить, что же творится по ту сторону гряды. Бергитте спиной чувствовала нетерпение телохранительниц.

– Тебе вовсе не были нужны такие широкие врата, – заметила Чанелле, хмуро оглядывая колонну всадников, въезжавших в портал. – Так зачем…

– Пойдем со мной, – сказала Бергитте, хватая Ищущую Ветер за руку. – Я хочу тебе кое-что показать. – Взяв своего мышастого мерина под уздцы, она потянула женщину за собой, через врата. – Ты сможешь сразу вернуться обратно, как только все увидишь.

Если она хоть чуть-чуть знает эту женщину, именно Чанелле руководит Кругом. А что до остальных, то Бергитте рискнула положиться на человеческую природу. Она специально не стала оглядываться и с трудом сдержала вздох облегчения, когда услышала позади бормотание Ищущих Ветер. Они прошли через врата следом.

Что бы Гэйбон там ни увидел, это были хорошие новости, потому как прежде, чем спуститься вниз к своему коню, он смело выпрямился во весь рост. Значит, Аримилла все-таки выжала из своих лагерей все возможное и направила все двадцать тысяч, а то и больше, к Фармэддингским Воротам. Если на то будет воля Света, они выдержат. Если на то будет воля Света, никто не дрогнет по всем фронтам. Однако, прежде всего – Илэйн. Прежде и превыше всего.

Когда Бергитте добралась до Гэйбона, который уже сидел в седле своего гнедого, телохранительницы неподалеку выстраивались в три шеренги позади Касейлле. Всю ширину переходных врат, – добрую сотню шагов, – теперь заполнили конники, которые, миновав портал, растекались направо и налево, спеша присоединиться к остальным, уже выстроившимся в три линии, которые быстро росли по обе стороны дороги. Хорошо. Еще немного, и у Ищущих Ветер не будет возможности ускользнуть обратно в город.

Фургон с парусиновой крышей, запряженный четверкой лошадей, и небольшой отряд всадников замер возле последних домов окраины Нижнего Кэймлина, где-то в миле от холмов. Вдалеке, возле кирпичных лотков, расставленных вдоль дороги, сновали люди, которые в меру сил занимались повседневными делами. Но для Бергитте их будто не существовало. Илэйн в этом фургоне. Бергитте протянула руку, не отрывая взгляда от фургона, и Гэйбон вложил ей в ладонь оправленную медью зрительную трубу. Как только Страж подняла трубу к глазам, фургон и всадники приблизились.

– Так что ты мне хотела показать? – требовательно напомнила Чанелле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги