Отец не стал провожать меня до поезда, щадя мое самолюбие и понимая желание выглядеть круто и самостоятельно. Он крепко похлопал меня по плечу и пожелал настоящей офицерской удачи. Все, что он считал нужным, он сказал мне накануне, дома. Главные наставления отца сводились к тому, что раньше половина Гордонов исторически училась в Слизерине и негодяями они не стали. Дело в том, что мама и папа всегда гордо отзывались о факультете и имени Годрика Гриффиндора, а история первой магической гражданской войны так тесно связана с Пожирателями Смерти и тем, что почти девяносто процентов их закончили Слизерин. Так что я для себя сделал однозначный вывод, что ни при каких условиях учиться в этом гадюшнике, если что, я не буду. Лучше уеду в Дурмстранг или рвану прямиком к дядюшке Джеффри. Но благоразумно о своем давнем решении я говорить родителям не стал. Я пожал руку папы на прощанье и решительно рванул сквозь барьер на платформу девять и три четверти. Странно, а почему не девять с половиной? Или это был бы уже намек на фильм, произведший на меня определенное впечатление? С такими веселыми мыслями, я вынырнул на тайной платформе. Гордон младший был одет в дорогой идеальный светло-бежевый летний костюм в тон к туфлям, дорогой чемодан-кофр катился за мной на колесиках. Магия невидимого расширения, да и небольшого облегчения груза, позволяла легко катить за выдвижную ручку свой багаж студента-первокурсника. Как то так вышло, что я не отличаюсь особой любовью к животным, птицам, рыбам или тем более к ползающим гадам. Наверное, я довольно таки жесткий, желчный и жестокий тип. Нет, в замке у нас полно попугаев, кошек, по территории разгуливают павлины, на водоемах — фламинго, лебеди, но я всю эту живность всегда рассматривал как красивую неизбежную декорацию и не более. Ни к какой живности я не привязался. У Анны в комнате в огромной клетке — вольере жил большой попугай ара, которого, естественно, она назвала Алекс, научила некоторым моим стандартным фразам, типа, «я старый солдат (моряк) и я не знаю слов любви», и совершенно справедливо опасалась за его безопасность. В Америку попугай не полетел, не на Гольфстриме, не своим ходом, не тушкой, не чучелом, он остался в Авалоне, ждать свою хозяйку на Рождественские каникулы.
Окутанный клубами пара и дыма, ярко-красный паровоз поезда «Хогвартс-экспресс» был готов к стандартному марш-броску в Шотландию. Толпа на перроне, шум, гам, суета. Я подкатил свой багаж ко второму вагону и легко поднялся в тамбур, благопристойно остановил попытку девушки-старшекурсницы, попытавшейся было помочь мне поднять чемодан в вагон. Тамбур был забит школьниками, общавшимися с родными и друзьями через открытые окна. Все шестиместные купе были набиты под завязку. Ни одного свободного места. Поезд медленно тронулся, понемногу проход стал освобождаться от школьников и я начал медленно продвигаться по коридору второго, затем третьего, и вот — четвертого вагона. Я с неподдельным интересом разглядывал ребят в купе и в коридоре. На мой вызывающий идеальный костюм английского денди, тоже посматривали. Я искал Гарри. По рассказам мамы и папы, я примерно представлял себе, как он выглядит. Стеклянные, прозрачные раздвижные двери купе, позволяли хорошо рассмотреть попутчиков. Наконец, мне повезло, и я увидел в одном купе, ближе к хвосту четвертого вагона двух мальчиков. Одного долговязого, рыжего и второго — худого, невысокого, черноволосого… очкарика Гарри. Это точно был он. Я решительно широко распахнул наполовину прикрытую стеклянную дверь и обратился к ним:
— Не возражаете, господа? Везде занято и никакого уважения к сыну лорда…
Оба тут же уставились на меня. Гарри кивнул. Я прошел внутрь и одним рывком защелкнул выдвижную ручку чемодана, одновременно утопились два колесика, а следующим решительным движением, одной правой рукой легко забросил багаж на верхнюю полку.
— Я не представился. Алекс Гордон… младший.
— Гарри. Гарри Поттер.
— Рон Уизли.
Мы обменялись рукопожатием. Я сел на сторону Гарри, рядом с дверью и перевел дух, откинувшись на спинку.
— Так ты сын лорда Гордона, графа и пэра Англии… — начал Гарри. — Я видел твоего отца по телевизору.
— Нет Гарри, — откликнулся Рон, — все гораздо круче, это древний клан Хранителей Авалона, пожизненные члены Визенгамота и все такое…
— Член Визенгамота только мой отец, а не вся семья...
Гарри перевел непонимающий взгляд с меня на Рона.
— Визенгамот — верховный суд волшебников, — ответил Рон. — А у Гордонов в замке, говорят, могилы Мэрлина, короля Артура и рыцарей Круглого Стола, а еще — Екскалибур в камне и разные там артефакты… так мой папа говорит.
— Круто… — откликнулся Поттер.
— Говорит правду. Но мы самая обычная семья. Папа, мама, я и моя сестра.
— У тебя тоже есть сестра? — весело спросил Рон.
— Да, сестра-близнец. Кстати, Гарри. Она передавала тебе пламенный привет.
— Мне? — искренне удивился Гарри.
— Как и моя. — Добавил Рон. — Все уши про тебя прожужжала. И достала этим…
— Но я… — начал, было, Гарри. — А где она? И… почему она не с тобой?