Оуэн. Доулти!
Джимми. Прекрасно. Прекрасно.
Оуэн. А Бриджит? Ну-ка поцелуй меня. Ааааа!
Бриджит. Добро пожаловать, Оуэн.
Оуэн. А это?.. Ну как же — это лее Мейре Чатак! О, молодая женщина!
Мейре. Как дела, Оуэн?
Оуэн. А как наш старик чувствует себя?
Хью. Удовлетворительно — удовлетворительно.
Оуэн. Удовлетворительно? Боже мой, да ты, как никогда, хорошо выглядишь! Ну, иди сюда ко мне. (Он
Хью. Я… я… не обращай внимания…
Оуэн. Ну же… ну же.
Доулти. Только не туда, Оуэн.
Оуэн. Почему бы не туда?
Доулти. Хуже потиина[38], чем у нее, не бывает.
Бриджит. Она кладет в него лягушек.
Оуэн. Тем лучше.
Манус. Добро пожаловать, Оуэн.
Оуэн. Спасибо. Прекрасно снова очутиться здесь.
Доулти. От ног Джимми Джека.
Оуэн. И Доулти Дан Доулти тоже не изменился!
Доулти. Твоя правда, Оуэн.
Оуэн. Джимми, у тебя все в порядке?
Джимми. Крутимся понемножку.
Оуэн. Скажешь что-нибудь этакое по случаю такого дня?
Мейре. Мы слышали, что ты владелец десяти магазинов в Дублине — это правда?
Оуэн. Только девяти.
Бриджит. И что у тебя двенадцать лошадей и шесть слуг.
Оуэн. Да… это правда. Боже всемогущий — вы только послушайте их! Да вы что? Будет вам издеваться надо мной!
Манус. Когда ты приехал?
Оуэн. Мы выехали из Дублина вчера утром, переночевали в Омагхе и полчаса назад приехали сюда.
Манус. Ты же хочешь есть.
Хью. Действительно так. Принесите ему что-нибудь поесть… и выпить.
Оуэн. Не сейчас. Позлее. Послушайте, я вам помешал?
Хью. Ни в коем случае. Мы уже закончили на сегодня.
Оуэн. Тогда прекрасно. Я скажу, почему. Здесь за дверью стоят два моих друга. Они хотят познакомиться с вами, а я хотел бы, чтобы вы познакомились с ними. Можно привести их сюда?
Хью. Конечно, вы все вместе поедите и…
Оуэн. Не сейчас, отец. Ты видел топографов, что работают здесь последние две недели? Так вот, старший из них капитан Лэнсей…
Хью. Я знаком с капитаном Лэнсеем…
Оуэн. Прекрасно. Он картограф, который отвечает за весь этот район. Картограф? Джеймс?
Джимми. Составитель карт.
Оуэн. Действительно так. А младший, с которым я ехал из Дублина, его зовут лейтенант Йолланд, он из отдела топонимики. Отец? —
Хью. Он определяет, как будет называться то или иное место.
Оуэн. Действительно так. Хотя он вообще специалист по орфографии… Доулти? Долго думаешь. Манус?
Манус. Следит за правильным написанием названий.
Оуэн. Действительно так — действительно так.
Хью. Твои друзья — наши друзья!
Оуэн. Я быстро вернусь.
Оуэн. Я с тобой не знаком. Кто ты?
Сара. Меня зовут Сара.
Оуэн. Сара? А дальше?
Сара. Сара Джонни Сэлли.