– Люй Бувэй – человек, который не щадил свою жизнь, бросая все силы на помощь беженцам, спасая женщин, стариков и детей. Ты думаешь, я поверю, что он способен на вероломное преступление ради своей выгоды, пока его родину рвут на куски? – угрожающе низким голосом спросил Гу Юшэн, надвигаясь на У Сюйина.
Вокруг были слышны смех и разговоры. Кинув взгляд на троих командующих, все еще стоящих к ним спиной, генерал вновь повернул голову к заместителю главнокомандующего:
– Я дам еще одну подсказку, воспользуйся ей верно. Парные клинки Минши.
У Сюйин вскинул на него взгляд, в котором смешались страх и мольба.
– Отвечай. Неподчинение и ложь вышестоящему по званию карается десятью ударами стальной плети. Не все могут пережить такое, – дал ему последний шанс Гу Юшэн.
– Главнокомандующий Люй… действительно напал на двор Ли Чуаньфана, – сдался и часто задышал У Сюйин, покрываясь потом. – Он сделал это, потому что князь Ли, тогдашний глава города Чанши, запер ворота для беженцев и укрылся внутри своей резиденции. Люди умирали от голода. Без крова и пищи… начался переполох. Чанши – ближайший к нам город, но никто оттуда не пришел нам на помощь, и потому Люй Бувэй решился на этот отчаянный шаг, чтобы спасти людей. Он знал, что его казнят за это преступление, поэтому скрыл часть припасов и золота для людей. Лишь несколько его подчиненных знали об этом, их всех казнили…
– А что насчет Хоу Цзунси? Как он в этом замешан? – нахмурился Гу Юшэн.
– Пожалуйста, генерал, простите, я… – У Сюйин осекся, когда его резко рванули за грудки. – Я не могу… – прошептал он, закрывая глаза и поджимая губы.
Солдаты вокруг притихли, завидев эту картину. Давящая атмосфера вмиг опустилась на стрельбище. Тяжело дыша, Гу Юшэн оттолкнул от себя У Сюйина и вновь бросил презрительный взгляд на троицу людей неподалеку. Решив, что сдерживаться больше нет смысла, он стремительным шагом пересек расстояние, разделявшее их. Положив руку на плечо Хоу Цзунси, который был одет в темные одежды, расшитые золотыми узорами, Гу Юшэн развернул его к себе.
Чтобы увидеть совершенно незнакомое лицо без единого шрама.
Вглядевшись в других мужчин в черном, Гу Юшэн понял, что все это время следил за призраками, призванными пускать туман в глаза и отвлекать его внимание. Развернувшись, он стремглав бросился в сторону постройки, где находились Тан Цзэмин и Лю Синь.
– Простите, генерал. – У Сюйин и несколько солдат перегородили ему путь, наставив на него мечи.
Во взгляде заместителя главнокомандующего действительно плескалось сожаление наравне со страхом.
Глава 13. Правосудие
– Что это значит? – сурово спросил Гу Юшэн, обводя пару десятков человек за спиной У Сюйина полыхавшим яростью взглядом.
Солдаты, обступившие их и не поднявшие свои мечи, растерянно переглядывались и не смели издать ни звука.
– Мы все хотим просто выжить, генерал Гу, – быстро закивал У Сюйин. И непонятно было, голова его трясется от страха или в подтверждение своих слов.
Не став больше тратить время, Гу Юшэн одним движением снял с пояса меч и перерубил им лезвие в дрожащих руках У Сюйина. Все те, кто стоял за его спиной, отступили на шаг, тут же опуская клинки. Чистый звук вибрирующего металла великого меча стих за доли секунды, наравне с падающими обломками.
– Весьма странные попытки выжить, не находишь? – спросил Гу Юшэн.
Держа рукоять с обломком клинка, У Сюйин поднял глаза на генерала и открыл рот, чтобы в следующую секунду вскрикнуть от боли.
Стрела, пронзившая его руку насквозь, дрожа, покачивалась, пока заместитель командующего выл от боли, рухнув на колени. Черное оперение не давало ему возможности вынуть ее с другой стороны, а стальное покрытие древка лишь изгибалось, когда он пытался разломить его.
Гу Юшэн перевел взгляд на крышу, тут же обнаружив силуэт лучника на фоне черного неба. Протянув руку, неизвестный указал на постройку, и Гу Юшэн увидел невысокую тень, выбегающую из-за угла.
Обогнув толпу растерявшихся солдат, генерал ринулся к зданию, слыша за спиной, как человек спрыгнул с крыши и поставленным голосом отдал приказ всем стражникам:
– На колени.
– Так как, стоило ли бегать? – спросил Хоу Цзунси, подойдя ближе и проведя по плечу Лю Синя рукой.
Лю Синь сбросил ладонь резким движением и с силой оттолкнул от себя человека напротив. Хоу Цзунси отступил на несколько шагов и поднял ухмыляющееся лицо с мерцавшими предвкушением глазами.
– А ты сильный, – усмехнулся он. – Так сразу и не разглядишь под твоими одеждами.
– Поразмахивай с мое топором, – холодно процедил Лю Синь, – глядишь, и мышцы не только в языке разовьются.
Хоу Цзунси обступил его по дуге и склонил голову к плечу, не сводя с него взгляда.
– Говорят, дикари с тех земель чудо как хороши в постельных делах.
– Да? И кто говорит?