– Байлинь, не пугай нашего гостя, – протянул он ладонь, глядя на зверя. Неведомое рогатое существо, за которое его принял Лю Синь, оказалось белоголовой гарпией[25]
– огромной птицей с торчащими перьями на голове. Спрыгнув с подоконника, гарпия важно зацокала когтистыми лапами по комнате к хозяину. – Лю Синь, это Байлинь, – провел между ними рукой Сяо Вэнь. – Байлинь, это Лю Синь.Птица и юноша продолжали внимательно смотреть друг на друга, пока лекарь возился с отваром. Запрыгнув на кровать, гарпия вразвалочку протопала почти до самого юноши и клювом поддела указательный палец его лежащей руки. Лю Синь хотел отстраниться, но был остановлен мягким голосом Сяо Вэня:
– Не бойся, он так здоровается.
Птица чуть укусила его за палец, приподнимая руку, и, подкинув ее кверху, тут же подсунула свою большую голову. Лю Синь приподнял уголок губ, наблюдая за забавными манипуляциями зверя, и осторожно погладил перья на голове, которые на удивление оказались мягкими.
– Привет, Байлинь, – тихо прошептал Лю Синь, на что гарпия тихо зарокотала.
– Ты ему нравишься, – довольно протянул Сяо Вэнь, подавая снадобье в его свободную руку.
– Почему же я раньше его не видел?
– О, Байлинь отлучался по поручению и был далеко от этих земель, – ответил Сяо Вэнь, поворачиваясь к гарпии. – Ты принес?
Птица, не отрывая головы от руки юноши, задрала пушистую лапу, на которой висел небольшой мешочек.
Сняв его, Сяо Вэнь помахал им перед глазами, обращаясь к Лю Синю:
– Я не могу путешествовать в поисках редких трав, которые не растут в этой местности. Байлинь незаменимый помощник в этом деле. Кстати, тебе больше не нужно выполнять роль посыльного, этим обычно занимается он.
Со стороны двери послышался грохот. Повернув головы, оба с удивлением обнаружили стоящего в проеме Тан Цзэмина. Едва завидев, что юноша очнулся, он подбежал и обнял его.
– Ой-ой, задушишь ведь, – рассмеялся Лю Синь, поглаживая его по спине.
– Прости, я отошел только на пять минут. Хотел сварить кашу, чтобы ты поел, когда проснешься.
Лю Синь прикрыл глаза, мягко улыбаясь и чуть отстраняя от себя Тан Цзэмина, который смотрел на него большими глазами.
– Я сильно тебя напугал?
Тан Цзэмин поджал губы, держа его руку. Красная кровь, льющаяся изо рта и из носа Лю Синя, до сих пор стояла перед глазами. Он помнил, как замерло сердце, когда глаза юноши закатились и он рухнул на пол, хрипло дыша.
Лю Синь смутно припоминал, что последнее, что он видел, – это кровавые пятна на своем халате.
– Что произошло?
Лю Синь посмотрел на Сяо Вэня, который, поджав губы, уперся взглядом в пол. Прежде чем он успел еще что-либо сказать, лекарь торопливо выпалил:
– Лю Синь, прости, это моя вина. – Он поднял взгляд на юношу, присаживаясь рядом. – Я совсем не подумал, что это может быть тяжело для тебя. Цзэмин сказал, что все эти дни ты только завтракал, а приходя домой, даже не ужинал. Скажи, ты… ел в городе?
Лю Синь немного нахмурился и отрицательно покачал головой, на что Сяо Вэнь снова вздохнул:
– Лю Синь, прости ме…
– Я сам виноват. Вэнь-гэ, не нужно так носиться со мной и просить прощения. Я взрослый человек, и то, что я не уследил за собой, только моя вина, не кори себя, – успокаивающе произнес Лю Синь, не в силах смотреть, как этот человек казнится, казалось бы, из-за пустякового дела.
– Нет, Синь, все не так. Травы, которые ты носил, они…
Сяо Вэнь замешкался, пытаясь подобрать слова, но так и не успел, будучи прерванным Гу Юшэном. Появившись в дверях, он сложил руки на груди и произнес:
– Этот идиот пытается сказать, что те самые травы, с которыми ты носился по городу, имеют одурманивающий эффект. Они перебивают аппетит и усиливают негативные чувства. Паранойя, нервозность, слабость – целый букет, за который нужно поблагодарить Сяо Вэня, – под конец речи Гу Юшэн повернулся к лекарю с красноречивым взглядом.
Сяо Вэнь поник пуще прежнего, словно пытаясь провалиться сквозь землю.
– Прости, Лю Синь, он прав, я виноват… – вздохнул лекарь.
– А-а-а, – замахал рукой Лю Синь, нахмурившись, – хватит, хватит. Я понял и не виню тебя. Ничего ведь страшного не произошло. Ну упал в обморок и упал, не умираю же я, в конце концов, – закатив глаза, фыркнул он. Но тут же осекся и перевел чуть растерянный взгляд на Сяо Вэня. – Верно?.. Я же не умираю?
– Нет, конечно нет, – рассмеялся Сяо Вэнь.
– Ну и хорошо.
Тан Цзэмин заворочался и уткнулся холодным носом в плечо Лю Синя. Юноша мягко похлопал его по спине, привлекая внимание к гарпии, которая продолжала играться с его рукой.
– Почему ты такой непробиваемый? – спросил Гу Юшэн. – Ты хоть понимаешь, что могло случиться, рухни ты где-то в городе или получи дозу отравления помощнее?
– Разве не ты постоянно говорил мне не накручивать себя лишними мыслями, ведь они могут свести с ума? Выдохни, все обошлось, – вернул ему Лю Синь когда-то сказанные им же слова.
После нескольких мгновений тишины, разбавляемой щебетанием гарпии, Гу Юшэн ухмыльнулся:
– А ты мастер выворачивать ситуацию, как я погляжу.
– Кто знает, может, это мой дар, – лукаво улыбнулся Лю Синь, вскинув брови.